Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
(b) Lack of results and detailed activities to justify the estimated resource requirement. Ь) отсутствие информации об ожидаемых результатах и отсутствие подробных сведений о мероприятиях для обоснования предполагаемых потребностей в ресурсах.
The group took note of the UNCTAD secretariat's current and future activities. Группа приняла к сведению информацию о нынешних и будущих мероприятиях секретариата ЮНКТАД.
They will inform the Working Group about possible follow-up activities initiated during the forums. Они проинформируют Рабочую группу о возможных последующих мероприятиях, предложенных в ходе форумов.
The Unit will organize and facilitate the delivery of targeted training and liaise with other international actors involved in capacity-building activities to maximize impact. Группа будет организовывать и поощрять целенаправленную учебную подготовку и поддерживать связь с другими международными сторонами, участвующими в мероприятиях по наращиванию потенциала, в целях получения максимальной отдачи.
Qatar also reported on other important activities in combating all forms of racial discrimination and staging debates and discussion seminars. Катар также сообщил о других важных мероприятиях по борьбе со всеми формами расовой дискриминации и организации дебатов и дискуссионных семинаров.
This will be verified through interviews of stakeholders and national experts involved in project activities Проверка будет осуществляться в ходе бесед с заинтересованными сторонами и национальными экспертами, участвующими в мероприятиях в рамках проекта
There were approximately 3,339 participants in UNRWA's campaign activities. В мероприятиях в рамках кампании БАПОР присутствовало примерно 3339 участников.
The portal also serves as the main dissemination tool for all activities carried out by the programme, including their outputs. Портал также служит для распространения информации обо всех мероприятиях, осуществляемых в рамках программы, и их итогах.
It also provides a description of the activities funded since the establishment of the Fund in 2009. В нем также содержится информация о мероприятиях, финансировавшихся с момента учреждения Фонда в 2009 году.
His Government stood ready to participate in all consultations and other activities in that regard. Его правительство готово участвовать во всех консультациях и во всех мероприятиях в этой связи.
It also sought information on any activities undertaken or planned to celebrate the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration. Делегация хотела бы также получить информацию о мероприятиях, которые проводятся или запланированы к проведению по случаю двадцатой годовщины принятия Декларации о правах меньшинств.
New data about ethnic minorities and participation in leisure time activities will be available in December 2010. В декабре 2010 года поступят свежие данные об участии этнических меньшинств в досуговых мероприятиях.
It also aims at encouraging people from different cultural backgrounds to participate in cultural activities. Еще одна цель состоит в том, чтобы побудить людей, принадлежащих к иной культурной среде, принимать участие в культурных мероприятиях.
Representatives of the Center also actively participated in activities organized by the country team. Представители Центра также активно участвовали в мероприятиях, организованных страновой группой.
He carried out propaganda activities and took part in its celebrations and meetings. Он проводил пропагандистскую деятельность и принимал участие в ее праздничных мероприятиях и собраниях.
All of the activities take into account women's participation. Во всех мероприятиях предполагается участие женщин.
The organization is constantly sending out e-mails and newsletters that contain summaries of its activities. Организация постоянно рассылает электронные сообщения и информационные бюллетени, где вкратце говорится о проведенных ею мероприятиях.
The Centre participated in all activities organized by the United Nations Mission in the Sudan and attended the meetings of the independent expert. Центр принимал участие во всех мероприятиях, организованных Миссией Организации Объединенных Наций в Судане, а также в совещаниях независимого эксперта.
Its limited staff does not allow for participation in other activities of the Council. Ограниченный штат не позволяет ей принимать участие в других мероприятиях Совета.
The Chairperson of the Standing Group of National Committees reported on the most recent activities in private fund-raising and advocacy. Председатель Постоянной группы национальных комитетов сообщила о последних мероприятиях по сбору средств в частном секторе и распространению информации.
Research has shown that Flanders is within the European average for participation in artistic and cultural activities. Проведенные исследования показали, что Фландрия имеет средние показатели по Европе в том, что касается участия в творческих и культурных мероприятиях.
On the basis of the identified priority areas, the Conference set out a number of proposals for technical assistance activities. Исходя из выявленных приоритетных областей, Конференция сформулировала ряд предложений о мероприятиях по оказанию технической помощи.
Some of the donor countries also supported the work of the Branch through the participation of their national experts in its technical assistance activities. Некоторые страны-доноры содействовали также работе Сектора посредством участия их национальных экспертов в проводимых им мероприятиях по оказанию технической помощи.
The action plan provides details on the expected outputs, activities, timeframe and responsibilities. План действий содержит подробную информацию об ожидаемых результатах, мероприятиях, сроках и ответственных сторонах.
Table 1 below presents a summary of those activities, with a detailed description following. В таблице 1 ниже содержатся краткие сведения об этих мероприятиях, а их подробное описание приводится ниже.