Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Here you can publicize news and activities which relate to the Esperanto movement. Тут можно опубликовать новости о мероприятиях, которые относятся к эсперанто-движению.
This film sparked discussions regarding police brutality in Brazil, as well as their alleged involvement with gang related activities. Этот фильм вызвал дискуссии о жестокости полиции в Бразилии, а также их предполагаемом участии в мероприятиях, связанных с бандами.
For private parties, business and cultural activities: shows and tango classes. Выступления на частных мероприятиях (корпоративных и культурных) - шоу и танго мастер-классы.
Watts has been involved in many activities outside his life as a member of The Rolling Stones. Уоттс принимал участие во многих мероприятиях и вне его жизни как участника группы The Rolling Stones.
The city also participates in various Earth Day activities. Город участвует в различных мероприятиях международного значения.
Participation in Prometheus camps and other Prometheus activities does not require a commitment to any values, politics, or religion. Участие в лагерях Прометеус и в других мероприятиях Ассоциации не требует приверженности каким-либо идеологическим, политически или религиозным взглядам.
You are encouraged to participate in the activities which occur at least twice a week. Мы поощряем наших студентов участвовать в мероприятиях, которые организуются по крайней мере два раза в неделю.
Xiang attended a celebration ceremony and several major conferences for joint Comintern and Soviet communist activities, and gave talks on Soviet radio. Сян принял участие в торжественных мероприятиях и ряде крупных совещаний Коминтерна и коммунистических активистов, выступал по радио.
Whatever the season you can enjoy participating in all types of outdoor activities. В любое время года Вы можете принять участие во всех мероприятиях на свежем воздухе.
Within the framework of the Electronic News REC Caucasus offers all stakeholders an opportunity to disseminate information about their activities, projects, events. В рамках Электронных Новостей РЭЦ Кавказ предоставляет своим заинтересованным сторонам возможность распространения информации о своей деятельности, проектах, мероприятиях.
The number of participants may be limited in some activities and students should sign up early. Число участников в некоторых мероприятиях может быть ограничено, поэтому студентам нужно подать заявление заранее.
3.2 The Republic of Moldova is also actively engaged in non-proliferation activities at the regional level. 3.2 Республика Молдова активно участвует также в мероприятиях по нераспространению на региональном уровне.
After retiring from active sports, he continued to involve in national and international sports activities. После завершения спортивной карьеры, стал активно принимать участие в общественных и спортивных мероприятиях.
The entrants compete in various activities including waterskiing, mountain biking, and marathon running. Участники соревнуются в различных мероприятиях, включающих катание на водных лыжах, горных велосипедах, и марафонский бег.
The study envisaged a large increase in national execution and a decrease in the delivery of technical cooperation activities by UNDP executing agencies. Исследование предполагало значительное расширение масштабов национального исполнения и сокращение участия учреждений - исполнителей ПРООН в мероприятиях по линии технического сотрудничества.
One reaction to be imposed is exclusion from leisure company or other leisure activities for a limited period. Одной из предусмотренных санкций является лишение возможности совместного проведения досуга или участия в других связанных с досугом мероприятиях на ограниченный срок.
They also reported on the activities undertaken by their countries in an effort to provide greater access to information and communications technologies. Они также рассказали о мероприятиях, проводимых их странами в целях обеспечения более широкого доступа к информационным и коммуникационным технологиям.
We would like to suggest that the 1540 Committee actively inform Member States of all the programmes and activities carried out by the IAEA. Мы хотели бы предложить Комитету 1540 активно информировать государства-члены обо всех программах и мероприятиях, осуществляемых МАГАТЭ.
Mexico has promoted the participation of Government officials responsible for the topic in academic activities and forums to raise awareness on disarmament and non-proliferation. Мексика принимала меры по поощрению участия сотрудников правительственных учреждений, отвечающих за данный вопрос, в научных мероприятиях и форумах, с целью распространения информации о разоружении и нераспространении.
I'm just glad we haven't burnt you out on Wilkes family activities. Я рада, что мы не сожгли тебя на семейных мероприятиях Улксов.
Page UNESCO has been duly informed of those activities. ЮНЕСКО была в должном порядке информирована об этих мероприятиях.
Sports organizations should be encouraged to develop opportunities for participation by persons with disabilities in sports activities. З. Следует поощрять спортивные организации расширять возможности для привлечения инвалидов к участию в спортивных мероприятиях.
All United Nations agencies will actively participate in Earthwatch activities coordinated under an agreed mechanism. Все учреждения Организации Объединенных Наций будут активно участвовать в мероприятиях глобальной системы наблюдения, координируемых в рамках согласованного механизма.
The front-line States, with UNEP's assistance, continue to take part in the activities of the regional networks in support of sustainable development. "Прифронтовые" государства при поддержке ЮНЕП продолжают участвовать в мероприятиях региональных систем в поддержку устойчивого развития.
Participants agreed to provide the Centre with documentation on their human rights activities and programmes. Участники согласились предоставлять Центру документацию о мероприятиях и программах своих организаций в области прав человека.