Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
As an ongoing activity, the Institute has continued with the production of reports on the implemented activities. Институт продолжает на регулярной основе выпускать доклады об осуществленных мероприятиях.
Several United Nations entities had contributed to the definition of the Programme and participated in its activities. Несколько учреждений Организации Объединенных Наций внесли вклад в определение планов Программы и участвовали в ее мероприятиях.
It was also pointed out that while multilateral assistance was important, bilateral activities should not be forgotten. Было также отмечено, что, несмотря на всю важность многосторонней помощи, не следует забывать о двусторонних мероприятиях.
It provides an account of the activities undertaken by the United Nations to ensure effective preparation for the mid-term review. Он содержит отчет о мероприятиях, проведенных Организацией Объединенных Наций, для обеспечения эффективной подготовки к среднесрочному обзору.
At the end of 2006, the secretariat invited the parties and observers to report on those activities. В конце 2006 года секретариат предложил сторонам и наблюдателям представить информацию об этих мероприятиях.
The report covered the activities carried out between September 2006 and March 2007. В этом докладе содержится информация о мероприятиях, проведенных с сентября 2006 года по март 2007 года.
Estimate 2006-2007: participation in 3 activities Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: участие в 3 мероприятиях
China will continue actively to participate in the international negotiations on the UNFCCC and relevant activities of the IPCC. Китай будет и впредь активно участвовать в международных переговорах в рамках РКИК ООН и в соответствующих мероприятиях МГИК.
Standard rates had not been set for allowances for training sessions, workshops and participation in programme activities in Indonesia and Thailand. Не были установлены стандартные ставки вознаграждения за проведение учебных курсов и семинаров и участие в программных мероприятиях в Индонезии и Таиланде.
Stigma often manifests itself in exclusion from social gatherings or everyday activities. Стигматизация зачастую проявляется в лишении людей возможности участвовать в общественных мероприятиях или повседневной деятельности.
The Government of Japan proactively engages in activities in a variety of United Nations forums aimed at the elimination of racial discrimination. Правительство Японии давно участвует в мероприятиях различных форумов Организации Объединенных Наций, посвященных проблемам ликвидации расовой дискриминации.
He will also introduce the proposed activities on transboundary flood management in the workplan 2007-2009. Он также представит информацию о мероприятиях по борьбе с трансграничными наводнениями, предлагаемых в плане работы на 20072009 годы.
The secretariat will inform the Working Group about the above-mentioned project, the progress achieved and the planned future activities. Секретариат проинформирует Рабочую группу о вышеупомянутом проекте, достигнутом прогрессе и запланированных будущих мероприятиях.
During discussions, a representative of the EurAsEC group on technical regulations provided information on its forthcoming activities. В ходе обсуждений представитель группы ЕврАзЭС по техническому регулированию представил информацию о намеченных мероприятиях.
That event was followed by commitments to continue to engage in joint cultural activities in 2007. После проведенного мероприятия были взяты обязательства в отношении дальнейшего участия в совместных культурных мероприятиях в 2007 году.
The Working Party will also be informed about various other activities relevant for transport developments in the Mediterranean Region. Рабочая группа будет также проинформирована о различных мероприятиях, имеющих отношение к развитию транспортной ситуации в Средиземноморском регионе.
The representative of UNCCD elaborated on the various implementation activities undertaken under the UNCCD that offer opportunities for synergies between adaptation and combating desertification. Представитель КБОООН представил информацию о различных практических мероприятиях, осуществляемых под эгидой КБОООН, которые открывают возможности для налаживания синергизма между стратегиями адаптации и борьбы с опустыниванием.
Diverse sectors represented in climate change programmes and activities Различные сектора, представленные в программах и мероприятиях, относящихся к изменению климата
Fifty-four country Parties reported to the secretariat on activities organized to celebrate the IYDD. З. Пятьдесят четыре страны - Стороны Конвенции представили в секретариат доклады о мероприятиях, организованных в связи с проведением МГПО.
A total of 54 countries reported to the secretariat on activities for the celebration of the IYDD. В общей сложности 54 страны сообщили секретариату о мероприятиях по проведению МГПО.
The website included a system to facilitate the submission of activities online. Веб-сайт включал систему ознакомления с информацией о мероприятиях в режиме онлайн.
Many activities to raise awareness of desertification and of the Convention are reported in three countries: Brazil, Guatemala and Nicaragua. Сообщается о многочисленных мероприятиях по повышению осведомленности об опустынивании и о Конвенции в трех странах: Бразилии, Гватемале и Никарагуа.
The secretariat reported on its recent activities in the field of capacity-building. Секретариат представил информацию о проведенных им в последнее время мероприятиях по наращивания потенциала.
Below are the activities undertaken under Work Area 2: Ниже приводится информация о мероприятиях, проведенных в Области работы 2:
It has participated in activities organized by the Department and the regional commissions to chart out the modalities for that review and appraisal. Она участвует в мероприятиях, организуемых Департаментом и региональными комиссиями в целях разработки механизмов обзора и оценки.