Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
The extent to which countries belonging to each Regional Implementation Annex participate in regional coordination activities Степень участия стран, относящихся к каждому из приложений об осуществлении на региональном уровне, в региональных координационных мероприятиях
The secretariat participated in other relevant preparatory activities leading up to Rio+20. Секретариат принял участие в других соответствующих подготовительных мероприятиях к Конференции "Рио+20".
Representatives of subregional organizations are regularly invited to attend ESCAP events in trade and investment but the implementation of joint activities is rare. Представители субрегиональных организаций регулярно приглашаются для участия в мероприятиях ЭСКАТО, посвященных торговле и инвестициям, однако совместные мероприятия осуществляются редко.
The Guide was soon to be printed for use in capacity-building and other activities aimed at raising awareness on the Convention and enhancing implementation. Это руководство вскоре будет выпущено в печатном виде для использования в мероприятиях по укреплению потенциала и других видах деятельности, направленных на повышение осведомленности о Конвенции и активизацию ее осуществления.
The Department also provides material and moral support for civil society cultural organizations and participates in their various activities and events. Департамент также оказывает материальную и моральную поддержку культурным организациям гражданского общества и принимает участие в различных проводимых ими мероприятиях.
Major activities developed at country level since April 2012 are outlined below: Ниже рассказывается об основных мероприятиях, разработанных для отдельных стран начиная с апреля 2012 года.
The network aims to continue to participate in all activities of the Economic and Social Council. Сеть стремится продолжать участвовать во всех мероприятиях Экономического и Социального Совета.
Human Relief Foundation has been engaged in various activities within its areas of operations that support the Millennium Development Goals. Фонд по оказанию гуманитарной помощи участвовал в различных мероприятиях в областях своей оперативной деятельности, которые способствуют достижению Целей развития тысячелетия.
The report also provides a brief overview of such activities among relevant Member States, organizations, processes and stakeholders. В докладе также вкратце рассказывается о мероприятиях в этой области, проведенных соответствующими государствами-членами, организациями, механизмами и заинтересованными сторонами.
Some of the key activities and initiatives are listed below. Ниже приводится информация о некоторых основных мероприятиях и инициативах.
In total, 63 countries and 7 regional and subregional organizations provided information on their activities held in support of the Year. Данные о мероприятиях, проведенных в рамках Года, представили в общей сложности 63 страны и 7 региональных и субрегиональных организаций.
The African Development Bank has also taken part in country-driven activities in the United Republic of Tanzania, Cabo Verde and South Sudan. Африканский банк развития также принял участие в мероприятиях, организованных с учетом особенностей каждой страны и проведенных в Объединенной Республике Танзания, Кабо-Верде и Южном Судане.
Stakeholders informed the Steering Committee of national and international activities related to the Strategy's implementation that were currently being carried out or that had been planned. Заинтересованные стороны проинформировали Руководящий комитет о запланированных или уже осуществляемых национальных и международных мероприятиях по реализации Стратегии.
Countries will be invited to complement the secretariat's presentation with interventions on outstanding activities and initiatives implemented since the eighth Steering Committee meeting in 2013. Странам будет предложено дополнить представленную секретариатом информацию своими сообщениями о пока еще не завершенных мероприятиях и инициативах, осуществлявшихся после восьмого совещания Руководящего комитета, состоявшегося в 2013 году.
Time use data have been used in Canada to describe Canadians' demand for cultural goods and services and their involvement in cultural activities. Данные о бюджетах времени используются в Канаде для описания спроса канадцев на культурные товары и услуги и их участия в культурных мероприятиях.
The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. Группа открыта для наблюдателей от правительств и межправительственных и неправительственных организаций, которые, возможно, пожелают принять участие в соответствующих мероприятиях и в обмене информацией.
A summary of activities currently contributing to the Global Alliance's objectives is set out in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится краткая информация о мероприятиях, которые в настоящее время способствуют реализации целей Глобального альянса.
A report on national activities related to life-cycle assessment and nanotechnology is publicly available. Доклад о национальных мероприятиях, связанных с оценкой жизненного цикла и нано-технологиями, имеется в открытом доступе.
The reported activities on capacity-building and technical cooperation showed a mixed level of achievement. Сообщения о мероприятиях в области создания потенциала и технического сотрудничества свидетельствуют о неровном уровне достижений.
One representative said that a supplementary report would be provided on activities by his organization, noting that not all indicators were fully appropriate. Один представитель заявил, что будет представлен дополнительный доклад о мероприятиях, проведенных его организацией, отметив, что не все показатели являются абсолютно уместными.
Several representatives described activities undertaken in relation to lead in paint. Несколько представителей рассказали о мероприятиях, осуществленных в отношении свинца в краске.
Prepare reports of technical activities and make recommendations for continuous improvements. Подготовка докладов о технических мероприятиях и вынесение рекомендаций на предмет дальнейшего улучшения.
Some States noted with appreciation the capacity-building activities carried out by the Tribunal. Несколько делегаций с удовлетворением отозвалось о проводимых Трибуналом мероприятиях по наращиванию потенциала.
She also gave an overview of the different boards and committees, for which she highlighted key activities. Она также кратко рассказала о различных советах и комитетах МФБ, остановившись на их ключевых мероприятиях.
Communication support to country-level activities increased with live coverage of selected events through social media or local press exposure. За счет прямых репортажей об отдельных мероприятиях в социальных сетях или их отражения в местной прессе были увеличены масштабы коммуникационной поддержки мероприятий, проводимых на страновом уровне.