Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
The activities in 2008-2009 at other United Nations headquarters locations and regional commissions and the corresponding resources required for implementation are described below. Ниже приводится информация о мероприятиях в прочих местах расположения штаб-квартир и региональных комиссий Организации Объединенных Наций, запланированных на 2008 - 2009 годы, и о соответствующих потребностях в ресурсах для их осуществления.
Extrabudgetary non-post resources will also allow for staff to travel to undertake programmed activities and to participate in events related to the programme of work. Не связанные с должностями внебюджетные ресурсы позволят также персоналу совершать поездки для осуществления программной деятельности и участия в мероприятиях, связанных с программой работы.
Although the organization was involved in violent activities, she was not herself involved in such actions. Хотя эта организация в своих действиях прибегала к насилию, сама г-жа Осиванд в таких мероприятиях не участвовала.
It lacked expertise in terms of implementation, as well as institutional memory, and had not been able to participate in networking activities under the Montreal Protocol. Речь идет об отсутствии экспертного потенциала в вопросах осуществления, а также институциональной памяти и о том, что эта Сторона не смогла участвовать в сетевых мероприятиях, проводимых в рамках Монреальского протокола.
For many years now, the United Nations system has also been engaged in a wide range of SSR activities although not necessarily under the label of SSR. Уже на протяжении многих лет система Организации Объединенных Наций также участвует в самых различных мероприятиях, связанных с реформой в сфере безопасности, хотя эта деятельность не всегда называется именно так.
Every year ADESEN takes part in the activities to celebrate important dates, such as: Каждый год АДЕСЕН принимает участие в мероприятиях по празднованию знаменательных дат, таких, как:
It has realized these goals through many activities conducted in the communities themselves, whose extreme poverty could leave no one indifferent and imposes an obligation of solidarity. Стремление к достижению этих целей нашло выражение в многочисленных мероприятиях, проводившихся в интересах населения общин, живущего в условиях крайней нищеты, что никого не может оставить равнодушным и требует совместных усилий.
RADDHO has participated in activities aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and taken an active part in the elaboration of national strategy for 2000 to 2015. АФЗПЧ принимал участие в мероприятиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), а также активно участвовал в разработке национальной стратегии на период 2000 - 2015 годов.
The identities of the stakeholders to be involved in the Party's proposed activities. ё) информация о заинтересованных сторонах, которые будут участвовать в предлагаемых Стороной мероприятиях.
It is important to note that some of the Office's activities in 2007 will not be reported until early 2008 when reports are issued. Важно отметить, что информация о некоторых мероприятиях, проведенных Управлением в 2007 году, будет представлена не ранее начала 2008 года, когда будут выпускаться доклады.
He also participated in the Office's major activities, such as the seminar organized in Kabul in August 2007 on protection of civilians. Он также принял участие в важных мероприятиях Управления по координации гуманитарных вопросов, таких, как семинар по вопросам защиты гражданских лиц, организованный в Кабуле в августе 2007 года.
The programme created a gateway website on Holocaust remembrance that provides users with comprehensive information on the work and activities of the programme. В рамках программы был создан межсетевой веб-сайт о памяти о Холокосте, призванный предоставить пользователям полную информацию о работе и мероприятиях программы.
Streamlining of all Afghanistan Compact benchmarks within UNAMA plans and activities, including at the regional and provincial level Упорядочение всех контрольных показателей, предусмотренных в Соглашении по Афганистану, в планах и мероприятиях МООНСА, в том числе на региональном и провинциальном уровнях
The United Nations information centre in Port-of-Spain is participating in year-long activities emanating from the Trinidad and Tobago National Planning Committee to commemorate the slave trade. Информационный центр в Порт-оф-Спейн в течение года участвовал в проводимых Национальным комитетом по планированию Тринидада и Тобаго мероприятиях в память о работорговле.
The website provides teachers and students from late middle school to early college with lesson plans and activities for the classroom. На этом веб-сайте для преподавателей и учащихся учебных заведений, начиная со старших классов средней школы и кончая начальными курсами колледжей, содержится информация о планах уроков и учебных мероприятиях.
This joint meeting will be dedicated to mutual information on ongoing activities and to exploring ways of enhancing cooperation, based on complementarities and with a view to developing synergies. Это совместное совещание будет посвящено обмену информацией о проводимых мероприятиях и изучению путей расширения сотрудничества на основе взаимодополняемости и в целях создания синергического эффекта.
The participation of girls and women in sporting activities can help to promote their self-confident participation in social life and to form their leadership potential. Участие женщин и девушек в спортивных мероприятиях может помочь им уверенно играть активную роль в социальной жизни и формировать лидерские качества.
It also provides details of activities, projects and programmes undertaken by UNDP in 2007 that are relevant to the work of the Permanent Forum. В нем также содержится подробная информация о мероприятиях, проектах и программах, осуществлявшихся ПРООН в 2007 году, которые имеют отношение к работе Постоянного форума.
In addition to these cooperative programs in the field and at headquarters, CVT participated in the following activities: Кроме этих программ сотрудничества на местах и в Центральных учреждениях ЦЖП принимал участие в следующих мероприятиях:
There is a potential to increase attention on cross-sectoral activities in forest related regional discussions. есть все возможности для привлечения большего внимания к межсекторальной деятельности на региональных мероприятиях по лесной проблематике;
In addition, the Committee encourages the Secretariat to provide further analysis, elaborate on the activities accomplished and highlight trends and systemic issues. Кроме того, Комитет рекомендует Секретариату представлять дополнительный анализ, более подробную информацию о проведенных мероприятиях и указывать тенденции и системные вопросы.
OHCHR participated in technical assessment missions and other significant mission planning activities led by the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs during the reporting period. В течение рассматриваемого периода УВКПЧ участвовало в миссиях по технической оценке и других значительных мероприятиях по планированию миссий, которые осуществлялись под руководством Департамента операций по поддержанию мира или Департамента по политическим вопросам.
Activity data Activity data include cardholder activities data, events and faults data and control activity data. Данные о деятельности включают данные о деятельности держателя карточки, данные о событиях и неисправностях и данные о контрольных мероприятиях.
The present report also references activities undertaken or being planned by IOM that are of specific relevance to the Permanent Forum. В настоящем докладе представлена также информация об осуществляемых либо планируемых МОМ мероприятиях, имеющих непосредственное отношение к деятельности Постоянного форума.
The Secretariat will update the Open-ended Working Group at its twenty-seventh meeting on the activities and events planned for the Nineteenth Meeting of the Parties. Секретариат представит Рабочей группе открытого состава на ее двадцать седьмом совещании обновленную информацию о мероприятиях, запланированных в связи с проведением девятнадцатого Совещания Сторон.