Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Both types of NGOs appear to take part in monitoring activities related to the Conference. Представляется, что и те и другие неправительственные организации участвуют в мероприятиях по наблюдению, имеющих отношение к Конференции.
Special attention should be given to the participation of girls and young women in all such activities for youth empowerment. Особое внимание следует уделять участию девочек и молодых женщин во всех подобных мероприятиях в интересах расширения возможностей молодежи.
External relations: participation of staff members in activities relating to progressive development and codification of international law sponsored by intergovernmental or non-governmental organizations. Внешние связи: Участие сотрудников в проводимых под эгидой межправительственных или неправительственных организаций мероприятиях, связанных с прогрессивным развитием и кодификацией международного права.
Concerning cooperation with the World Bank, the secretariat informed the Board of ongoing cooperative activities in the area of girls' education. Касаясь вопроса о сотрудничестве со Всемирным банком, секретариат информировал Совет о текущих совместных мероприятиях в области просвещения девочек.
Annual reports on all ISSC activities and audited financial reports are regularly submitted to UNESCO. Ежегодные доклады о всех мероприятиях МССН, а также прошедшие аудиторскую проверку финансовые отчеты представлялись ЮНЕСКО на регулярной основе.
The representative was part of the official Austrian delegation, but also participated in NGO activities. Представитель ВИРС был членом официальной делегации Австрии, однако он участвовал и в мероприятиях по линии НПО.
In addition to these events, hosted by WJA, the President has represented WJA at various United Nations activities. Помимо упомянутых мероприятий, организованных ВАЮ, Президент Ассоциации представлял ее на различных мероприятиях Организации Объединенных Наций.
WFTU and its affiliates, in their publications and information activities, have highlighted the results of these summits. ВФПС и ее коллективные члены освещали результаты этих встреч на высшем уровне в своих публикациях и информационных мероприятиях.
We are severely hampered, however, by the shortage of personnel and financial resources to maintain continuous participation in the host of ongoing activities. Однако нам остро не хватает людских и финансовых ресурсов для обеспечения непрерывного участия в многочисленных мероприятиях.
Tajik diplomatic missions abroad reportedly lacked the resources to engage in counter-trafficking activities and Tajikistan had not entered into any relevant collaborative agreements with other States. Таджикские дипломатические представительства за границей, по имеющимся сообщениям, не обладают достаточными ресурсами для участия в мероприятиях по борьбе с терроризмом, и Таджикистан не заключил каких-либо соответствующих соглашений о сотрудничестве с другими государствами.
COHRE and HIC collaborate directly in activities oriented towards the implementation of the right to housing. ЦПЖВ и МКХ непосредственно участвуют в мероприятиях, ориентированных на осуществление права на жилье.
ISO is actively involved in a large proportion of the activities of ECE. МОС активно участвует в многочисленных мероприятиях ЕЭК.
During the 1994-1997 period, ICSID has tried to increase its active participation in various United Nations activities. В течение периода 1994 - 1997 годов МСОПД стремился расширить свое активное участие в различных мероприятиях, проводимых Организацией Объединенных Наций.
Dr. Suzuki was briefed on forthcoming EROPA activities. Д-р Сузуки была проинформирована о предстоящих мероприятиях ВРОГА.
Role of UN-Habitat in post-disaster and post-conflict activities Роль ООН-Хабитат в мероприятиях по восстановлению после конфликтов и бедствий
The site offers a wealth of information, activities and teaching resources on the issue of racism and racial discrimination. По этому сайту передается масса информации, а также данных о мероприятиях и информационных источниках по вопросам расизма и расовой дискриминации.
Information on specific activities should be available at the time of the second meeting of the Conference of the Parties. Информация о конкретных мероприятиях будет иметься на момент проведения второго совещания Конференции Сторон.
Although several intergovernmental organizations responded to the letters, only four provided information on activities specifically in the area of international migration. Хотя на письма ответило несколько межправительственных организаций, лишь четыре из них предоставили информацию о мероприятиях, осуществляемых конкретно в области международной миграции.
Laboratories participating in ICP IM activities took part in the intercalibration exercise concerning water chemistry, organized by ICP Waters. Лаборатории, участвующие в деятельности МСП КМ, приняли участие в организованных МСП по водам мероприятиях по взаимной калибровке измерений, касающихся химии водной среды.
(b) Preparing a synthesis report of activities for the Conference of the Parties. Ь) подготовку сводного доклада об осуществляемых мероприятиях для Конференции Сторон.
It could be valuable to associate academic statisticians to the co-operation activities with the less developed countries. Было бы целесообразно привлечь научно-исследовательские статистические учреждения к участию в мероприятиях, проводимых в рамках сотрудничества с наименее развитыми странами.
Women also have less opportunities than men to participate in recreational, cultural and sports activities. Женщины также имеют меньше возможностей, чем мужчины, для участия в рекреационных, спортивных и культурных мероприятиях.
Socio-cultural and community activities also see women's participation at different levels. Женщины на разных уровнях участвуют в общественных, культурных и общинных мероприятиях.
These rules have been laid down in a recently published circular about placement activities in relation to ethnic minorities. Эти правила изложены в недавно опубликованном циркуляре о мероприятиях по трудоустройству представителей этнических меньшинств.
Non-Tongans participate in social, cultural and religious organizations and activities throughout Tonga. Нетонганцы участвуют в общественных, культурных и религиозных организациях и мероприятиях на всей территории Тонги.