Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Workshops and other activities under the Convention often include NGO participation. В рабочих совещаниях и других мероприятиях, проводимых по линии Конвенции, нередко участвуют НПО.
CETMO took part in this meeting and presented the follow-up of its activities. СЕТМО принял участие в работе этой сессии и представил информацию о последующих мероприятиях в контексте своей деятельности.
Children benefit from recreational activities involving adults, including voluntary participation in organized sports, games and other recreational activities. Детям полезны развлекательные мероприятия с участием взрослых, включая добровольное участие в организованных спортивных мероприятиях, играх и других развлечениях.
The following is a brief summary of activities during 2004, and ongoing activities. Ниже приводится краткая справка о мероприятиях, проведенных в 2004 году, и текущей деятельности.
Two bilateral assistance activities are described below as examples of the consultative nature and type of cooperation activities the Branch engages in. Ниже в качестве примера приводится информация о двух мероприятиях по оказанию двусторонней помощи, свидетельствующих о консультативном характере и формах мероприятий по сотрудничеству, в которых участвует Сектор.
Inter-agency collaboration is particularly notable in activities involving international mechanisms and health, although it makes up less than a fifth of all activities. Межучрежденческое взаимодействие особенно заметно, когда речь идет о мероприятиях, связанных с участием международных механизмов и касающихся вопросов здравоохранения, хотя на его долю приходится менее одной пятой всех мероприятий.
Popular cultural activities for women included theatrical and music performances, and visiting a marae and/or participation in ethnic/cultural activities. Популярные культурные мероприятия для женщин включают: театральные и музыкальные представления, посещение марае и/или участие в этнических/культурных мероприятиях.
With the gradual phasing out of the activities, a comprehensive report on the project and its operational activities is expected to be issued. В ходе постепенного свертывания мероприятий, как ожидается, будет подготовлен всеобъемлющий доклад об этом проекте и о его оперативных мероприятиях.
The Department has been promoting the Institute's participation in inter-agency activities and joint activities. Департамент содействует участию Института в межучрежденческой деятельности и совместных мероприятиях.
ESCAP has furnished a list of 32 promotional activities in addition to 55 operational activities undertaken in the period under review. ЭСКАТО сообщила о проведенных в рассматриваемый период 32 мероприятиях по пропаганде ТСРС и 55 оперативных мероприятий.
In addition, they were asked to provide information on regional activities and statistical data on TCDC activities. Кроме того, у них была запрошена информация о региональной деятельности и статистические данные о мероприятиях в рамках ТСРС.
Non-governmental organizations already positively engaged in activities for the elimination of traditional practices affecting the health of women and children should intensify those activities. Неправительственным организациям, которые уже принимают участие в мероприятиях по искоренению традиционной практики, ставящей под угрозу здоровье женщин и детей, следует активизировать эту деятельность.
The summaries are of necessity selective in coverage, and only new activities and activities that have been modified significantly are presented. Эти резюме неизбежно являются избирательными по сфере охвата и в них представлена информация лишь о новых видах деятельности и мероприятиях, претерпевших существенные изменения.
Organizing or supporting propagandist activities and participation in such activities are now punishable as such if their purpose is the dissemination of racist ideologies. Организация пропагандистских мероприятий и содействие им, а также участие в подобных мероприятиях отныне являются наказуемыми в качестве таковых, когда их целью является пропаганда расистской идеологии.
This requires more differentiated data on humanitarian assistance and longer-term operational activities for development, as well as better reporting on activities that relate to situations of transition. Это требует более дифференцированных данных о гуманитарной помощи и долгосрочной оперативной деятельности в целях развития, а также более качественной подготовки докладов о мероприятиях, связанных с ситуациями на переходном этапе.
Concerning regional reviews, some delegations shared their planned activities and information activities already under way. Что касается региональных обзоров, то некоторые делегации поделились информацией о планируемых и уже осуществляемых мероприятиях.
Improved mechanisms have been established for involving NGOs as major implementing partners, particularly in activities relating to HIV/AIDS, basic health and community-based income-generating activities. Были учреждены улучшенные механизмы привлечения НПО в качестве главных партнеров-исполнителей, особенно в мероприятиях, касающихся борьбы с ВИЧ/СПИДом, базового здравоохранения и приносящих доход видов деятельности на уровне общин.
The activities of the organization mainly focused on national and local activities. Деятельность организации сосредоточена главным образом на национальных и местных мероприятиях.
These organizations will be informed about continuing activities and invited to participate in regional and subregional activities. Этим организациям будет предоставляться информация о ведущейся деятельности и будут направляться приглашения для участия в региональных и субрегиональных мероприятиях.
The present note thus focuses on technology transfer and support activities, although there are often no sharp distinctions between these activities and technical assistance. Таким образом, в настоящей записке внимание сосредоточено на мероприятиях по передаче технологии и оказанию поддержки, хотя зачастую отсутствуют четкие различия между такими мероприятиями и технической помощью.
It also outlines programmed activities to address priority areas established by the Working Group, as well as proposals for future technical assistance activities. Кроме того, в нем сообщается о планируемых мероприятиях в приоритетных областях, определенных Рабочей группой, а также изложены предложения в отношении будущих мероприятий по оказанию технической помощи.
The children are engaged in various activities including homework, drama, painting and other healthy recreational activities. Дети участвуют в различных мероприятиях, включая выполнение домашних заданий, театральные постановки, рисование и другие виды здоровой рекреационной деятельности.
Delegations are invited to take note of the activities under each work area and provide guidance for upcoming activities. Делегациям предлагается принять к сведению информацию о мероприятиях в каждой области работы и дать руководящие указания в отношении предстоящих мероприятий.
(b) To comment on the activities undertaken and to advise on future activities and proposals. Ь) высказать замечания по проведенной деятельности и сообщить о будущих мероприятиях и предложениях.
Delegations and international organizations may wish to provide information on activities relating to activities under the work programme of THE PEP. Делегации и международные организации, возможно, пожелают представить информацию о собственных мероприятиях, связанных с деятельностью в рамках программы работы ОПТОСОЗ.