| Publicity and education activities on narcotics control have been further promoted. | Освещение и распространение информации о мероприятиях в области контроля над наркотиками получили дальнейшее развитие. |
| ESA has therefore been studying follow-up activities for Ariane-5. | Поэтому ЕКА изучает вопрос о последующих мероприятиях в отношении проекта "Ариан-5". |
| The following paragraphs provide an illustrative rather than exhaustive list of these activities. | Информация о соответствующих мероприятиях, содержащаяся в нижеследующих пунктах, носит скорее иллюстративный, чем исчерпывающий характер. |
| Several indigenous organizations reported on activities carried out during 1993. | Различные организации коренных народов информировали участников о проведенных в течение 1993 года мероприятиях. |
| Some 880 persons attended or participated in these activities. | На этих мероприятиях присутствовали или в них приняли участие около 880 человек. |
| (c) Encourage community participation in project activities. | З. Поощрение участия граждан в мероприятиях, осуществляемых в рамках данного проекта. |
| Further information on the activities organized in Poland will follow. | Дальнейшая информация о мероприятиях, прошедших в Польше, будет передана позднее. |
| Furthermore, UNICEF and UN-Habitat provided information regarding their capacity-building programmes and activities in Benin. | Кроме того, ЮНИСЕФ и ООН Хабитат представили информацию о своих программах и мероприятиях по укреплению потенциала в Бенине125. |
| The present report describes the operational framework and the activities during the past year. | В настоящем докладе подробно говорится об этой основе оперативной деятельности и о мероприятиях, проведенных в прошлом году. |
| Follow-up activities are under consideration, including developing specific measures for victim and witness support. | В настоящее время рассматривается вопрос о последующих мероприятиях, включая разработку конкретных мер по оказанию поддержки потерпевшим и свидетелям. |
| Compared to transboundary river monitoring, fewer countries reported on groundwater monitoring activities. | По сравнению с мониторингом трансграничных рек информацию о мероприятиях по мониторингу подземных вод представило меньшее число стран. |
| Working Paper No. 5 listed recent Division activities arranged under resolutions adopted at previous conferences. | В рабочем документе Nº 5 была представлена информация о самых последних мероприятиях Отдела, организованных в соответствии с резолюциями, принятыми на предыдущих конференциях. |
| One delegation commended UNICEF fund-raising activities. | Одна делегация высоко отозвалась о мероприятиях ЮНИСЕФ по мобилизации средств. |
| We also support greater collaboration and coherence in all our international cooperation activities. | Мы также выступаем за укрепление координации и согласованности во всех наших мероприятиях в области международного сотрудничества. |
| Receive recognition on alliance programmes and activities | получать признание в связи с их участием в программах и мероприятиях Альянса. |
| They can participate in advisory groups and to speak at conferences and at promotional activities. | Они могут участвовать в работе консультативных групп, а также выступать на конференциях и на мероприятиях, посвященных пропаганде ПГЧС. |
| Some Parties provided updates on activities contained in earlier reports. | Некоторые Стороны все же представили обновленные данные о мероприятиях, о которых говорилось в предыдущих докладах. |
| Review of steps and activities undertaken since the last session. | Рассмотрение вопроса о мерах, принятых после последней сессии, и о проведенных в этот период мероприятиях. |
| An estimated 8,388 youth participated in these activities. | По оценкам, в этих мероприятиях приняло участие 8388 человек. |
| Socio-economic activities proposed by the Government and efforts to strengthen AMISOM will also be examined. | Будут также рассмотрены вопрос о мероприятиях в социально-экономической области, предлагаемых правительством, и вопрос об усилиях, направленных на укрепление АМИСОМ. |
| Ten countries reported activities in health, family life or population education. | Десять стран сообщили об осуществляемых мероприятиях в области здравоохранения, семейной жизни и просвещения населения. |
| The Africa Regional Centre systematically requested Governments to include female delegates as participants in its activities. | Африканский региональный центр на систематической основе обращался к правительствам с просьбами о включении женщин в состав делегаций, участвующих в проводимых им мероприятиях. |
| Other delegations sought information on the prevention activities undertaken by the Office. | Ряд других делегаций обратились с просьбой предоставить информацию о мероприятиях превентивного характера, осуществляемых Управлением. |
| The Government would appreciate information about activities in other countries. | Правительство было бы заинтересовано в получении информации о мероприятиях, осуществляемых в других странах. |
| Private clinics do not report all cases and activities. | Частные клиники не сообщают обо всех случаях и о всех проводимых мероприятиях. |