Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
In cooperation with UNCTAD's Press Office, the TEDB regularly prepares information for the press on newsworthy activities. В сотрудничестве с пресс-службой ЮНКТАД СТОСР регулярно подготавливает информацию для печати о важных мероприятиях.
Many countries, particularly in South-East Asia and Central and Eastern Europe, participated in outreach activities. Многие страны, и в частности в Юго-Восточной Азии и Центральной и Восточной Европе, приняли участие в популяризаторских мероприятиях.
NEM also engages in information activities on ethical issues related to the results of new medical research. Кроме того, NEM принимает участие в информационных мероприятиях по этическим вопросам, связанным с результатами новых медицинских научных исследований.
The table below summarizes the quantitative data on literacy promotion activities in the various provinces. В нижеследующей таблице приведены краткие количественные данные о мероприятиях по обучению грамоте, проведенных в различных департаментах.
Emphasis would also be placed on the secretariat's responsibility to report any activities that violated those rules. Особое внимание будет уделено обязанности секретариата извещать о любых мероприятиях, при проведении которых имеет место нарушение этих правил.
He also welcomed the measures that had been taken to ensure equality in participation in cultural activities. Кроме того, он выражает удовлетворение в отношении мер, принятых для обеспечения равенства участия в культурных мероприятиях.
Most delegations spoke about their participation in activities of strategic focus in partnership with other countries and gains from such programmes. Большинство делегаций говорили о своем участии в мероприятиях, характеризующихся стратегической направленностью, в рамках партнерских отношений с другими странами и результатах осуществления таких программ.
My delegation is confident that the world community will continue to support Cambodia in the ongoing process of mine clearance and other related activities. Моя делегация убеждена в том, что мировое сообщество будет и впредь оказывать поддержку Камбодже в осуществляемом сейчас процессе разминирования и в организации других связанных с ним мероприятиях.
The use of military personnel in these activities does not invoke humanitarian law. Использование военного персонала в этих мероприятиях не связано с применением гуманитарного права.
The Committee on Budget and Finance shall report annually to the Assembly of States Parties on the activities and projects of the fund. Бюджетно-финансовый комитет каждый год представляет доклад Ассамблее государств-участников о мероприятиях и проектах фонда.
A briefing on the CTC's current activities was held on 2 July 2004. 2 июля 2004 года состоялся брифинг о текущих мероприятиях КТК.
A total of 11,404 persons participated in recreational, social and cultural community activities. В общей сложности 11404 человека участвовали в развлекательных, общественных и культурных общинных мероприятиях.
In this context, it noted that the business community participated regularly and intensely in its activities. В этом контексте он отметил, что деловые круги активно участвуют в его мероприятиях на регулярной основе.
Over the last year, we have made strenuous efforts to prioritize our activities and to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. На протяжении минувшего года мы прилагали энергичные усилия к тому, чтобы расставить приоритеты в наших мероприятиях и обеспечить максимум эффективности и результативности.
The evaluation was conducted by consultants from the implementing partner who had not participated in the implementation of the project activities. Оценку проводили консультанты, предоставляющие партнера по осуществлению, который не принимал участия в мероприятиях по проекту.
Men should be involved in all national and international activities relating to the prevention, impact alleviation and care of people living with HIV/AIDS. Мужчины должны участвовать во всех национальных и международных мероприятиях, касающихся профилактики, ослабления последствий и ухода за больными ВИЧ/СПИДом.
Action: The Conference will hear a report on various activities undertaken in the thematic segment. Действие. Конференция заслушает доклад о различных мероприятиях, проведенных в рамках тематического сегмента.
Furthermore, participants urged satellite owners to make efforts to reduce the cost of imagery that could be used for disaster management activities. Кроме того, участники настоятельно призвали владельцев спутников постараться снизить стоимость снимков, которые можно использовать в мероприятиях по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
UNIFEM has worked closely with the UNDP Civil Protection Programme to mainstream gender in its activities. ЮНИФЕМ тесно сотрудничал с Программой гражданской защиты ПРООН в целях учета гендерной проблематики в ее мероприятиях.
The report also records the activities carried out by the Department of Public Information within the framework of the Programme. В докладе содержится также информация о мероприятиях, проведенных Департаментом общественной информации в рамках этой программы.
CARICOM, through its Human Resource Development Unit, was closely involved in all activities. КАРИКОМ, действуя через свою Группу по развитию людских ресурсов, самым непосредственным образом участвовало во всех мероприятиях.
The Committee heard reports by Governments and the secretariat on recent activities to implement the workplan. Комитет заслушал доклады правительств и секретариата о проведенных недавно мероприятиях по осуществлению плана работы.
He also underlined the stronger role being played by African countries, as reflected in areas and activities under WTO. Он также подчеркнул усиливающуюся роль, которую играют африканские страны, что находит свое отражение в областях и мероприятиях в рамках ВТО.
Participation in world events, organized under the aegis of the United Nations, is a new aspect of UNITAR's activities. Одним из новых аспектов в деятельности ЮНИТАР стало участие в международных мероприятиях, проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций.
These sites feature information on programme/project activities; products and services; media and public events; proceedings of Governing Council sessions and so on. На сайтах содержится информация о деятельности по программам/проектам; продукции и услугах; мероприятиях, организуемых средствами массовой информации и общественностью; работе сессии Совета управляющих и т.д.