Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
It summarizes the activities and initiatives launched at the national, regional and international levels in observance of the Year. В нем содержится краткая информация о связанных с проведением Года мероприятиях и инициативах на национальном, региональном и международном уровнях.
During 2012, a total of 523 participants had taken part in such activities. В 2012 году в таких мероприятиях приняло участие в общей сложности 523 человека.
We have participated in all activities in that regard. Мы принимаем участие во всех связанных с этой темой мероприятиях.
The programme of work should be used as a public relations tool to inform about activities and outputs. Программа работы должна использоваться в качестве инструмента для информирования общественности о проводимых мероприятиях и их результатах.
A report was made on actions undertaken in 2011 and proposed activities for 2012 under Work Area 4. Был представлен доклад о мероприятиях, проведенных в Области работы 4 в 2011 году, а также о деятельности, запланированной на 2012 год.
Fourteen States reported on activities to enhance youth participation in civic education. Четырнадцать государств сообщили о мероприятиях, направленных на активизацию участия молодежи в гражданском образовании.
Participation in awareness-raising activities was voluntary, except in the case of the police. Участие в мероприятиях по повышению информированности является добровольным, за исключением сотрудников полиции.
Press conferences should be organized as needed to share information about those key activities and products. По мере необходимости следует организовывать пресс-конференции для обмена информацией о таких ключевых мероприятиях и продуктах.
(c) Newsletters - Regular updates on specific activities for target audiences. с) Информационные бюллетени: представляют собой регулярные сводки текущей информации о конкретных мероприятиях для целевых аудиторий.
They are brief, real-time informative updates on UNCTAD activities, publications, meetings and missions. Они представляют собой краткие информационные сообщения в режиме реального времени о мероприятиях, публикациях, совещаниях и миссиях ЮНКТАД.
The representative of the Secretariat then introduced the relevant documentation and outlined activities undertaken to date to implement the decision. Затем представитель секретариата представил соответствующую документацию и рассказал о мероприятиях, проведенных в целях осуществления данного решения.
In the ensuing discussion, general support was expressed for the Secretariat's efforts to seek synergies in technical assistance activities. В ходе состоявшейся далее дискуссии была выражена общая поддержка усилиям секретариата по обеспечению синергических связей в мероприятиях по оказанию технической помощи.
The report summarizes the planning and other preparatory activities for the strategic heritage plan to date. В настоящем докладе содержится краткая информация о планировании и других подготовительных мероприятиях по осуществлению стратегического плана сохранения наследия.
The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on current and planned activities. Комитет придает большое значение непрерывному обмену информацией об осуществляемых и запланированных мероприятиях с гражданским обществом.
China actively participated in international activities to eradicate poverty and eliminate hunger, including in African countries. Китай принимает активное участие в международных мероприятиях по искоренению нищеты и ликвидации голода, в том числе и в странах Африки.
A separate report on its activities will be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. На шестьдесят девятой сессии Ассамблеи ей будет представлен отдельный доклад о мероприятиях в рамках этой программы.
It collected data carefully, conducted rigorous analyses and reported in a timely manner on activities at the tactical and strategic levels. Он обеспечивал тщательный сбор данных, строгий анализ и своевременное представление докладов о мероприятиях на тактическом и стратегическом уровнях.
Two activities dedicated to enhancing the use of global navigation satellite systems at the national level engaged experts from more than 30 countries. В двух мероприятиях, посвященных тематике более широкого использования глобальных навигационных спутниковых систем и проводившихся на национальном уровне, участвовали эксперты из более чем 30 стран.
They also hold regular monthly meetings to ensure greater coordination and coherence on the work of the Task Force and its activities. Они также проводят регулярные ежемесячные совещания в целях обеспечения более тесной координации и слаженности в работе Целевой группы и ее мероприятиях.
The Task Force Office regularly participates in the activities of the Executive Directorate and those of the Counter-Terrorism Committee. Канцелярия Целевой группы регулярно участвует в мероприятиях Исполнительного директората и Контртеррористического комитета.
AMISOM participated in both activities. A business continuity workshop was held on 16 and 17 September 2014. В обоих мероприятиях участвовала АМИСОМ. 16 и 17 сентября 2014 года был проведен практикум по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования.
UNSOM also assisted the Ministry of the Interior and Federalism in establishing operational coordination, bringing together all partners engaged in stabilization activities. МООНСОМ также оказывала министерству внутренних дел и федерализма помощь в налаживании координации оперативной деятельности с участием всех партнеров, задействованных в мероприятиях по стабилизации.
The Transitional Federal Government requested donors and implementing agencies to share information on their activities in the priority areas and encouraged maximum engagement. Переходное федеральное правительство просило доноров и имплементационные учреждения сообщать информацию о проводимых ими мероприятиях в приоритетных областях и призвало их к максимально тесному взаимодействию.
Encourage, facilitate and support the participation of relevant individuals in Platform activities. с) побуждать соответствующих лиц принять участие в мероприятиях в рамках Платформы, содействовать этому участию и оказывать ему поддержку.
Additionally, it provided a summary of technical advisory support activities offered by the UN-SPIDER programme. Кроме того, в докладе была представлена сводная информация о мероприятиях консультативно-технической поддержки, оказываемой в рамках программы СПАЙДЕР-ООН.