Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
A summary of the major activities implemented in 2013 is provided below. Ниже представлена краткая информация об основных мероприятиях, осуществленных в 2013 году.
This gives women opportunities to have an income of their own and creates drivers for both spouses to take part in introduction activities. Это дает женщинам возможность иметь собственные доходы и создает стимулы для обоих супругов принимать участие в ознакомительных мероприятиях.
The chart in annex 9 contains a detailed description of these activities. Более подробные данные об этих мероприятиях приводятся в таблице в приложении 9.
The CR also actively participated in activities of the Decade of Roma Inclusion 2005-2015. Кроме того, ЧР принимает активное участие в мероприятиях, осуществляемых в рамках Десятилетия интеграции рома на период 2005-2015 годов.
A report containing statistics on the activities undertaken by the Ombudsman would be sent to the Committee in due course. Доклад, содержащий статистические данные о мероприятиях, организованных Омбудсменом, будет направлен Комитету в надлежащий срок.
They also participated in activities such as theatre, music and dancing. Они также участвовали в театральных, музыкальных и танцевальных мероприятиях.
It also mentioned activities such as the training of interpreters in the Albanian language for the public administration. Делегация также рассказала о таких мероприятиях, как подготовка устных переводчиков албанского языка для государственных административных органов.
It also provides a description of the activities to be funded by the Voluntary Fund for UPR Implementation during the course of 2014. В нем также содержится информация о мероприятиях, которые будут финансироваться из Добровольного фонда для осуществления УПО в течение 2014 года.
The Information Centre has been an active participant of the World Summit on the Information Society and follow-up activities. Информационный центр принимал активное участие во Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и последующих мероприятиях.
It also attended many of the activities carried out by Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Yemen. ИУЦПЧ также участвовал во многих мероприятиях, проводившихся в Йемене Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).
Since 2010, the organization has contributed to various activities of the United Nations. Организация "Пресс эмблем кампейн" участвовала во многих мероприятиях, проводимых Организацией Объединенных Наций с 2010 года.
Other objectives of the organization are development and cooperation with developing countries and participation in international volunteering activities and raising awareness of global leaders. К иным целям организации относятся развитие и сотрудничество с развивающимися странами, участие в международных волонтерских мероприятиях и повышение осведомленности мировых лидеров.
It also participated in the activities promoted by the regional office of UNESCO in Cuba. Она также участвовала в мероприятиях, поддержанных региональным отделением ЮНЕСКО на Кубе.
Methodological activities of the Extremism, Sects and Audience Violence Division were also carried out. Методологическая работа проводилась также силами Отдела по вопросам экстремизма, сект и насилия на спортивно-зрелищных мероприятиях.
No discrimination or barrier affects women's participation in recreational activities, sport or any aspect of cultural life. Для участия женщин в досуговых и спортивных мероприятиях, а также во всех аспектах культурной жизни не существует какой-либо дискриминации или препятствий.
Pursuant to Economic and Social Council resolutions 2012/18 and 2013/37, the present report outlines activities undertaken to improve crime statistics. В соответствии с резолюциями 2012/18 и 2013/37 Экономического и Социального Совета в настоящем докладе содержится общая информация о мероприятиях по улучшению статистических данных о преступности.
The Branch participated in numerous activities organized by IAEA (see section 2 (c) above). Сектор принял участие в многочисленных мероприятиях, организованных МАГАТЭ (см. раздел 2 (с) выше).
The report also describes the preparatory activities for the 2020 Programme. В докладе рассказывается также о мероприятиях по подготовке к Программе 2020 года.
It provides information about technical cooperation and capacity-building activities and advancement in the application of the Framework in countries. В нем содержится информация о техническом сотрудничестве и мероприятиях по наращиванию потенциала, а также об успехах в деле применения Базовых принципов в странах.
The report provides information on the recent activities of the Expert Group carried out since the forty-fifth session of the Statistical Commission. В докладе содержится информация о мероприятиях, которые Группа экспертов провела после завершения сорок пятой сессии Комиссии.
The analysing group noted that it would be beneficial if Chad submitted details of planned activities for the period 2018-2019. Анализирующая группа отметила, что было бы полезно, если бы Чад представил подробную информацию о запланированных на 2018-2019 годы мероприятиях.
The Working Group requested the secretariat to report to the Group at its next meeting on the activities undertaken pursuant to the above-mentioned recommendations. Рабочая группа просила секретариат представить ей на следующем совещании отчет о мероприятиях, проведенных в соответствии с вышеизложенными рекомендациями.
The submissions received also referred to creative efforts to engage children and young people in extracurricular activities. В представленных сведениях сообщалось также о различных оригинальных методах привлечения детей и молодежи к участию во внеклассных мероприятиях.
In 2012, DOS was active in inter-agency activities and meetings on internal audit. В 2012 году ОСН принимал активное участие в межведомственных мероприятиях и совещаниях по вопросам внутреннего аудита.
Adolescent boys and girls are often discouraged from engaging in joint recreational activities. Зачастую участие мальчиков и девочек подросткового возраста в совместных развлекательных мероприятиях не поощряется.