Women in New Zealand are able to participate in a wide range of sporting and recreation activities. |
Женщины в Новой Зеландии могут участвовать в самых разных оздоровительных и спортивных мероприятиях. |
Preliminary results indicated greater participation by young women in educational activities and more encouragement and support from male family members. |
Предварительные результаты свидетельствуют о расширении участия молодых женщин в образовательных мероприятиях, а также поддержки и поощрения со стороны членов их семей - мужчин. |
The Ministry had been working with the judiciary for several years and included them in all relevant activities. |
Министерство по делам женщин и семьи работает в контакте с судебной системой уже в течение нескольких лет и привлекает ее представителей к участию во всех соответствующих мероприятиях. |
CPF is expected to report on its activities to UNFF. |
Предполагается, что ОСПЛ будет сообщать о своих мероприятиях ФООНЛ. |
CPF will provide further information on its composition and activities at the first substantive session of UNFF. |
ОСПЛ представит дополнительную информацию о его составе и мероприятиях на первой основной сессии ФООНЛ. |
Delegations will also be encouraged to inform the meeting of national activities undertaken in that regard. |
Делегациям рекомендуется также проинформировать заседание о национальных мероприятиях, проводимых по этому случаю. |
China also reported activities that included joint research and networking in various sectors. |
Китай также сообщил о мероприятиях, которые включали совместные исследования и взаимодействие в различных секторах. |
Target 2004-2005:30 references in policy and methodological documents and/or in activities and projects |
Цель на 2004 - 2005 годы: 30 ссылок в программных и методических материалах и/или мероприятиях и проектах |
Ongoing inter-agency activities in these areas have been reported to the ad hoc working group and to the Economic and Social Council. |
Информация о проводимых межучрежденческих мероприятиях в этих областях была представлена Специальной рабочей группе и Экономическому и Социальному Совету. |
The activities undertaken thus far are summarized below. |
Ниже приводится краткая информация о проведенных мероприятиях. |
Taiwan was active in its cooperation with many developing countries and in the humanitarian assistance activities of the major international organizations. |
Тайвань активно сотрудничает со многими развивающимися странами и участвует в мероприятиях основных международных организаций в области предоставления гуманитарной помощи. |
Subsequent activities can be incorporated into the water resources home page. |
Информация о последующих мероприятиях может размещаться на домашней странице, посвященной водным ресурсам. |
The activities and resources for public information are shown separately under executive direction and management. |
Сведения о мероприятиях и ресурсах в области общественной информации приводятся отдельно в разделе «Руководство и управление». |
UNAMSIL was also involved in activities at both the national and the district levels to celebrate International Women's Day on 8 March 2003. |
МООНСЛ также участвовала в мероприятиях как на национальном, так и на районном уровнях в связи с празднованием 8 марта 2003 года Международного женского дня. |
materials & workshops to educate and promote participation in global ICT governance activities |
материалы и практикумы для просвещения и поощрения участия в глобальных мероприятиях по вопросам управления ИКТ |
We continue to participate in national and regional activities designed to assist countries such as Tonga implement viable counter-terrorism measures. |
Мы продолжаем участвовать в национальных и региональных мероприятиях, направленных на оказание помощи таким странам, как Тонга, в осуществлении действенных контртеррористических мер. |
An active and constructive approach should be reflected in all horizontal activities of the international community. |
Следует отразить активный и конструктивный подход во всех мероприятиях международного сообщества по горизонтали. |
Other activities undertaken by the Council of Europe were also mentioned. |
Была также представлена информация о других мероприятиях Совета Европы. |
The prisoner who so wishes is free to participate in any of the prison's activities. |
Заключенный, если он того желает, может свободно участвовать в любых мероприятиях, организуемых в тюрьме. |
The focus of activities is regional and subregional, with special emphasis on strengthening intraregional cooperation among regional and national statistical systems. |
Деятельность по проекту сфокусирована на региональных и субрегиональных мероприятиях с акцентом на укрепление межрегионального сотрудничества между региональными и национальными статистическими системами. |
The secretariat has prepared a note on its activities on technical assistance. |
Секретариат подготовил записку о своих мероприятиях, связанных с оказанием технической помощи. |
She noted the markedly higher participation in the programme's activities and attendance at its recent Task Force meeting. |
Она отметила значительно возросшее число участников в мероприятиях программы и в последнем совещании Целевой группы. |
Representatives of States providing technical assistance referred to activities conducted on a bilateral or multilateral basis relating to a wide variety of implementation issues. |
Представители государств, предоставляющих техническую помощь, упоминали о мероприятиях, проведенных на двусторонней или многосторонней основе и касающихся самых разнообразных вопросов осуществления Конвенции. |
Maintain databases on environmental policies and activities in the region. |
Обслуживание баз данных о природоохранных стратегиях и мероприятиях в регионе. |
(b) Substantive participation in GLOBE-USA conference on marine pollution and its follow up programmes and activities. |
Ь) Основное участие в конференции ГЛОБЕ-США о морском загрязнении и в последующих программах и мероприятиях. |