Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
A number of respondents described financing and investment activities which they have undertaken as part of measures to implement national policies. Ряд ответивших рассказали о мероприятиях в области финансирования и инвестиций, которые проводились ими в рамках мер по осуществлению национальной политики.
Guided by this principle, Japan engages in various activities against racial discrimination in international settings. Руководствуясь этим принципом, Япония принимает участие в различных международных мероприятиях, направленных на ликвидацию расовой дискриминации.
The Court shall keep the United Nations regularly informed of any activities which may require its attention. «Суд регулярно информирует Организацию Объединенных Наций о таких мероприятиях, какие могут потребовать ее внимания.
It is important to note that the gender dimension has been mainstreamed into all the programmed activities. Следует отметить, что гендерные проблемы учитываются во всех предусмотренных программных мероприятиях.
He recalled the activities carried out to mark the tenth anniversary of the Tribunal in 2006. Он рассказал о мероприятиях, проведенных в ознаменование 10-й годовщины Трибунала, отмечавшейся в 2006 году.
An effort was being made to involve young people in cultural activities. Предпринимаются шаги для привлечения молодежи к участию в культурных мероприятиях.
Information on activities related to technical assistance may be found on the WTO web site (). Информацию о мероприятиях по оказанию технической помощи см. на ШёЬ-сайте ВТО:).
Details of these activities are given in table 4 below. Подробная информация об этих мероприятиях приводится в таблице 4 ниже.
The following paragraphs provide details of those activities not covered in the current four reorganized programmes of the College. Ниже приводится более подробная информация об этих мероприятиях, которые не освещаются в ныне реорганизованных четырех программах Колледжа.
UNTAET follows a community-based approach to policing, participating in local problem-solving meetings and other community activities. В вопросах поддержания правопорядка ВАООНВТ опирается на местные общины и участвует в местных совещаниях, посвященных урегулированию проблем, и других мероприятиях, проводимых местными общинами.
In 2003, the Rural Development Agency focused its activities on encouraging interest in the SAPARD programme. В 2003 году деятельность Агентства развития сельских районов была сосредоточена на мероприятиях по пропаганде программы САПАРД.
The computer course was very well received; however, participation in a few other activities was not as high as expected. Компьютерные курсы получили очень широкую поддержку, однако участие в некоторых других мероприятиях не оправдало надежд.
Subprogramme 1 was vital for its treatment of globalization, interdependence and development issues, and the Group requested more information on specific activities. Подпрограмма 1 имеет важнейшее значение, поскольку она охватывает вопросы глобализации, взаимозависимости и развития, и в этой связи Группа просила представить дополнительную информацию о конкретных мероприятиях.
As a result, major partners had to put on hold their participation in joint activities. В результате крупным партнерам приходилось приостанавливать свое участие в совместных мероприятиях.
Funding for the participation of States in these activities has and will continue to come from extrabudgetary sources. Средства, необходимые для участия государств в этих мероприятиях, поступали и будут поступать из внебюджетных источников.
Intergovernmental consultations culminated in the adoption by the Group of a new Commonwealth goal which informs all its programmes and activities. Межправительственные консультации завершились постановкой Группой новой задачи Содружества по информированию о всех своих программах и мероприятиях.
The report of the Secretary-General contained in document A/56/656 contains detailed information on activities aimed at enhancing multilingualism. Доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/56/656, подробно рассказывает о мероприятиях по укреплению многоязычия.
We are pleased to announce the appointment of an experienced Indonesian ambassador as senior adviser to facilitate Timor-Leste's participation in ASEAN activities. Нам приятно объявить о назначении опытного индонезийского посла старшим советником по вопросу об участии Тимора-Лешти в мероприятиях АСЕАН.
Profiles of the ex-militia personnel will be prepared in order to facilitate their inclusion into rehabilitation activities. Будут подготовлены характеристики бывших ополченцев, с тем чтобы облегчить их участие в мероприятиях в области реабилитации.
Further participation of all interested groups in quality assurance activities and in measurement and modelling exercises; способствовать участию всех заинтересованных групп в деятельности по обеспечению качества и в мероприятиях, связанных с измерениями и разработкой моделей;
Pass owners pay reduced fees for public transport, social and cultural activities, library services and museum entries. Обладатели пропуска платят по сниженным тарифам за пользование общественным транспортом, участие в общественных и культурных мероприятиях, библиотечное обслуживание и посещение музеев.
However, the Committee notes that volunteers under the age of 18 taking part in these youth activities undertake firearms training. Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием.
The protection cluster in that country has facilitated the participation of some 56,000 persons in peaceful coexistence and conflict-resolution activities. Группа защиты в этой стране содействовала участию приблизительно 56000 лиц в мероприятиях, посвященных вопросам мирного сосуществования и урегулирования конфликтов.
During the past year, the Department has launched new web pages, featuring upcoming activities. На протяжении прошлого года Департамент создал новые страницы, содержащие информацию о предстоящих мероприятиях.
Other field offices of the United Nations system also often participate in joint information projects and activities. Другие полевые отделения системы Организации Объединенных Наций также часто участвуют в совместных информационных проектах и мероприятиях.