A number of respondents described financing and investment activities which they have undertaken as part of measures to implement national policies. |
Ряд ответивших рассказали о мероприятиях в области финансирования и инвестиций, которые проводились ими в рамках мер по осуществлению национальной политики. |
Guided by this principle, Japan engages in various activities against racial discrimination in international settings. |
Руководствуясь этим принципом, Япония принимает участие в различных международных мероприятиях, направленных на ликвидацию расовой дискриминации. |
The Court shall keep the United Nations regularly informed of any activities which may require its attention. |
«Суд регулярно информирует Организацию Объединенных Наций о таких мероприятиях, какие могут потребовать ее внимания. |
It is important to note that the gender dimension has been mainstreamed into all the programmed activities. |
Следует отметить, что гендерные проблемы учитываются во всех предусмотренных программных мероприятиях. |
He recalled the activities carried out to mark the tenth anniversary of the Tribunal in 2006. |
Он рассказал о мероприятиях, проведенных в ознаменование 10-й годовщины Трибунала, отмечавшейся в 2006 году. |
An effort was being made to involve young people in cultural activities. |
Предпринимаются шаги для привлечения молодежи к участию в культурных мероприятиях. |
Information on activities related to technical assistance may be found on the WTO web site (). |
Информацию о мероприятиях по оказанию технической помощи см. на ШёЬ-сайте ВТО:). |
Details of these activities are given in table 4 below. |
Подробная информация об этих мероприятиях приводится в таблице 4 ниже. |
The following paragraphs provide details of those activities not covered in the current four reorganized programmes of the College. |
Ниже приводится более подробная информация об этих мероприятиях, которые не освещаются в ныне реорганизованных четырех программах Колледжа. |
UNTAET follows a community-based approach to policing, participating in local problem-solving meetings and other community activities. |
В вопросах поддержания правопорядка ВАООНВТ опирается на местные общины и участвует в местных совещаниях, посвященных урегулированию проблем, и других мероприятиях, проводимых местными общинами. |
In 2003, the Rural Development Agency focused its activities on encouraging interest in the SAPARD programme. |
В 2003 году деятельность Агентства развития сельских районов была сосредоточена на мероприятиях по пропаганде программы САПАРД. |
The computer course was very well received; however, participation in a few other activities was not as high as expected. |
Компьютерные курсы получили очень широкую поддержку, однако участие в некоторых других мероприятиях не оправдало надежд. |
Subprogramme 1 was vital for its treatment of globalization, interdependence and development issues, and the Group requested more information on specific activities. |
Подпрограмма 1 имеет важнейшее значение, поскольку она охватывает вопросы глобализации, взаимозависимости и развития, и в этой связи Группа просила представить дополнительную информацию о конкретных мероприятиях. |
As a result, major partners had to put on hold their participation in joint activities. |
В результате крупным партнерам приходилось приостанавливать свое участие в совместных мероприятиях. |
Funding for the participation of States in these activities has and will continue to come from extrabudgetary sources. |
Средства, необходимые для участия государств в этих мероприятиях, поступали и будут поступать из внебюджетных источников. |
Intergovernmental consultations culminated in the adoption by the Group of a new Commonwealth goal which informs all its programmes and activities. |
Межправительственные консультации завершились постановкой Группой новой задачи Содружества по информированию о всех своих программах и мероприятиях. |
The report of the Secretary-General contained in document A/56/656 contains detailed information on activities aimed at enhancing multilingualism. |
Доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/56/656, подробно рассказывает о мероприятиях по укреплению многоязычия. |
We are pleased to announce the appointment of an experienced Indonesian ambassador as senior adviser to facilitate Timor-Leste's participation in ASEAN activities. |
Нам приятно объявить о назначении опытного индонезийского посла старшим советником по вопросу об участии Тимора-Лешти в мероприятиях АСЕАН. |
Profiles of the ex-militia personnel will be prepared in order to facilitate their inclusion into rehabilitation activities. |
Будут подготовлены характеристики бывших ополченцев, с тем чтобы облегчить их участие в мероприятиях в области реабилитации. |
Further participation of all interested groups in quality assurance activities and in measurement and modelling exercises; |
способствовать участию всех заинтересованных групп в деятельности по обеспечению качества и в мероприятиях, связанных с измерениями и разработкой моделей; |
Pass owners pay reduced fees for public transport, social and cultural activities, library services and museum entries. |
Обладатели пропуска платят по сниженным тарифам за пользование общественным транспортом, участие в общественных и культурных мероприятиях, библиотечное обслуживание и посещение музеев. |
However, the Committee notes that volunteers under the age of 18 taking part in these youth activities undertake firearms training. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием. |
The protection cluster in that country has facilitated the participation of some 56,000 persons in peaceful coexistence and conflict-resolution activities. |
Группа защиты в этой стране содействовала участию приблизительно 56000 лиц в мероприятиях, посвященных вопросам мирного сосуществования и урегулирования конфликтов. |
During the past year, the Department has launched new web pages, featuring upcoming activities. |
На протяжении прошлого года Департамент создал новые страницы, содержащие информацию о предстоящих мероприятиях. |
Other field offices of the United Nations system also often participate in joint information projects and activities. |
Другие полевые отделения системы Организации Объединенных Наций также часто участвуют в совместных информационных проектах и мероприятиях. |