Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
The website and the e-mail network are tools for the dissemination of information on meetings and activities related to the Convention and its Protocols. Веб-сайт и сеть электронной почты являются инструментами для распространения информации о совещаниях и мероприятиях, связанных с Конвенцией и протоколами к ней.
Female experts from BiH equally participate in all activities at the international level, including participation in international meetings of all levels and types. Женщины-эксперты из Боснии и Герцеговины в равной степени участвуют во всех мероприятиях на международном уровне, включая участие в международных совещаниях всех уровней и видов.
It extracts strategies and activities to be undertaken in the five-year period, which are refined and re-defined into annual workplans and budgets. В нем говорится о стратегиях и мероприятиях, которые необходимо осуществить в течение пятилетнего периода и которые уточняются и пересматриваются в годовых планах работы и бюджетах.
The Plan has been prepared in accordance with the resolution of the twenty-third special session of the General Assembly and recommendations for further activities and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. План был подготовлен во исполнение резолюции 23й специальной сессии Генеральной Ассамблеи и рекомендаций о дальнейших мероприятиях и инициативах по выполнению Пекинской декларации и Платформы действий.
Children who are under 13 years of age may not work except when this concerns participation in cultural and artistic activities, which however requires a police permit. Дети младше 13 лет не могут заниматься трудом, если только речь не идет об участии в культурных и художественных мероприятиях, что также, однако, требует разрешения со стороны полиции.
Then, the activities undertaken and carried out by each ministry or local organization for the materialization of the provisions of the related articles are presented. Затем рассказывается о мероприятиях, начатых и проведенных каждым министерством или местной организацией в целях выполнения положений соответствующих статей.
In the period under review, Centrist Democratic International participated in many civil society activities in support of the work of the United Nations. В рассматриваемый период Международная организация демократов-центристов принимала участие во многих мероприятиях гражданского общества в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций.
The organization has participated in multiple activities coordinated by UNEP, FAO and UNESCO, and has collaborated with the UNDP office in Havana. Фонд принимает участие в многочисленных мероприятиях, координируемых ЮНЕП, ФАО и ЮНЕСКО, и сотрудничает с отделением ПРООН в Гаване.
In 2008 - 2009, 31 communities (94 percent) participated in 1,980 community justice activities that involved 8,951 people. В 2008-2009 годах 31 община (94%) приняла участие в 1980 общинных мероприятиях в области правосудия, которые охватывали 8951 человека.
The organization incorporates educational and cultural exchange into its services and activities, which are attended by Chinese immigrants and other members of the community. Организация использует учебные и культурные обмены в оказываемых ею услугах и осуществляемых мероприятиях, на которых присутствуют китайские иммигранты и другие представители населения.
Girls watch and discuss films, participate in leadership activities and develop action projects to address issues similar to those highlighted in the films. Девушки смотрят и обсуждают фильмы, участвуют в мероприятиях по развитию руководящих навыков и осуществляют проекты по практическому решению проблем, схожих с теми, о которых рассказано в этих фильмах.
The Center also attends the General Assembly and other meetings, as well as NGO-related activities. Центр также участвует в заседаниях Генеральной Ассамблеи и других заседаниях, и в мероприятиях, связанных с неправительственными организациями.
World YWCA also participates in the UN-Women "Say No to Violence" campaign and capacity-building activities for women in the Caribbean. Ассоциация также участвует в проводимой под эгидой Структуры "ООН-женщины" кампании "Скажи нет насилию" и мероприятиях по созданию потенциала для женщин в Карибском бассейне.
It has used its communication tools to enable organizations from different parts of the globe to share the activities they conduct in commemoration of the Day. Она использует свои информационные ресурсы для того, чтобы организации из различных стран мира могли участвовать в мероприятиях в честь этого Дня.
Reports on implemented activities are disseminated online; Доклады о проведенных мероприятиях распространяются в онлайновом режиме;
(a) Decisions on joint activities; а) решения о совместных мероприятиях;
Programmes and activities on research and development and awareness raising and education have been reported by a few countries. Несколько стран представили информацию о программах и мероприятиях в области научных исследований и разработок и в области повышения осведомленности и просвещения.
Organizing a workshop to promote the scientific community's participation in activities to facilitate the Convention. Организация семинара-практикума в целях расширения участия научного сообщества в мероприятиях по содействию осуществлению Конвенции
More information on these activities is provided in other pre-session documents for the fourth meeting of the Conference of The Parties that relate to each activity. Более подробная информация об этих мероприятиях представлена в других предсессионных документах четвертого совещания Конференции Сторон, которые относятся к каждому мероприятию.
In considering this provision, the committee should be aware of the Basel Convention's obligations and activities so as to avoid any duplication of effort. Рассматривая это положение, комитет должен помнить об обязательствах и мероприятиях, предусмотренных Базельской конвенцией, чтобы избегать дублирования усилий.
He reiterated that the organization was having difficulty meeting the demand for microfinance activities from Angola, Afghanistan, Haiti and other countries. Он вновь заявил, что организация с трудом удовлетворяет потребности Анголы, Афганистана, Гаити и других стран в мероприятиях по микрофинансированию.
However, that streamlined process was discontinued in March 2009, raising concerns about possible future delays in visa approvals for humanitarian workers involved in cyclone relief activities. Однако в марте 2009 года эта ускоренная процедура была отменена, что вызвало беспокойство по поводу возможных задержек в будущем с оформлением виз гуманитарных работников, участвующих в мероприятиях по ликвидации последствий циклона.
(a) Please provide information on activities undertaken with a view to encouraging research, development and monitoring; а) Просьба предоставить информацию о мероприятиях, осуществляемых в целях стимулирования исследований, разработок и мониторинга.
The outcomes and conclusions of the workshop will be further discussed during the session, to enable the Committee to decide upon specific follow-up activities. Затем итоги и выводы семинара будут обсуждаться в ходе сессии с целью принятия Комитетом решения о конкретных последующих мероприятиях.
A presentation on the provisions and activities of the Convention is available on the Convention's website (). Материалы о положениях и мероприятиях Конвенции размещены на веб-сайте Конвенции ().