Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
It continued to play an active part in international programmes of assistance in demining and other activities. Он продолжает принимать активное участие в международных программах помощи в разминировании и других мероприятиях.
Details on these activities are presented in section III of the present report. В разделе III настоящего доклада приводится подробная информация об этих мероприятиях.
He also briefed the Board on activities that have taken place since the finalization of the report. Директор также информировал Совет о мероприятиях, проведенных после завершения работы над докладом.
Actual spending can also be directly related to levels of capacity for integrating gender perspectives into programmes activities. Фактический объем расходов может быть также непосредственно связан с тем, каков потенциал для учета гендерной проблематики в программных мероприятиях.
The need for greater coordination and collaboration among entities on gender mainstreaming in operational activities has become increasingly apparent. Все более очевидной становится необходимость расширения координации и сотрудничества между подразделениями по вопросам учета гендерной проблематики в оперативных мероприятиях.
It is hoped that the involvement of these NGOs in the project activities will further improve networking and co-operative work. Следует надеяться, что участие этих НПО в мероприятиях по проекту будет способствовать дальнейшему совершенствованию взаимодействия и сотрудничества.
Participants also exchanged information on the most recent activities of their organizations in the area of international migration and development. Участники также обменялись информацией о мероприятиях в области международной миграции и развития, проведенных их организациями за последнее время.
Children below the age of 15 years may participate in cultural or similar activities, such as theatre performances. Дети в возрасте до 15 лет могут принимать участие в культурных или аналогичных мероприятиях, таких, как театральные постановки.
Implementation and evaluation of seven locations participating in community risk prevention activities with schools; изучение и оценку положения в семи населенных пунктах, участвующих в мероприятиях по предупреждению риска в школах;
The report also makes reference to activities that it has undertaken in the last 12 months that may be of interest to the Forum. В докладе содержится также информация о проведенных за последние 12 месяцев мероприятиях, которые могут представлять интерес для Форума.
In addition to work in these committees, the Assembly participated in the United Nations activities as described below. Помимо работы в этих комитетах Ассамблея принимала участие в нижеследующих мероприятиях Организации Объединенных Наций.
Over the years, TRP has participated in the activities of several NGO committees and coalitions. В течение прошедших лет ТРП принимала участие в мероприятиях ряда комитетов и коалиций НПО.
NCWGB has taken part in a range of activities since United Kingdom human rights legislation was introduced at the end of 2000. После принятия в конце 2000 года Соединенным Королевством законодательства в области прав человека НСЖВ участвовал в различных мероприятиях.
The participation of the CSTs in regional and institutional-level activities has increased significantly under the TAP. В рамках ТКП существенно расширилось участие ГПСП в региональных и институциональных мероприятиях.
In order to promote people's participation in cultural activities, newspapers, some periodicals and broadcasting stations undertake cultural projects and disseminate cultural issues. С целью содействия участию населения в культурных мероприятиях газеты, некоторые периодические издания и радио- и телевещательные станции осуществляют культурные проекты и распространяют информацию о различных вопросах культуры.
UNIDO's involvement in such activities had enhanced its profile within the United Nations system and in the international community as a leading development organization. Участие ЮНИДО в подобных мероприятиях позволило повысить ее авторитет в системе Орга-низации Объединенных Наций и в международном сообществе как одной из ведущих организаций в области развития.
On the basis of the Malawi experience, the national standard institutes of other countries in the region had decided to engage in networking activities. Учи-тывая опыт Малави, национальные институты по стандартам других стран региона решили принять участие в мероприятиях по созданию сети.
Almost as many (69%) have listed activities related to human resources and training. Почти столько же (69 процентов) партнерств сообщили о мероприятиях, касающихся людских ресурсов и профессиональной подготовки.
We also call on cities to involve youth and the elderly in sustainable development programmes and activities. Кроме того, мы призываем города привлекать молодежь и престарелых к участию в программах и мероприятиях в области устойчивого развития.
Joint fThe follow- up activities are now under consideration for joint follow-up. В настоящее время рассматривается вопрос о совместных последующих мероприятиях.
A gender balance is a prerequisite in all of the activities of the Commission on Sustainable Development. Во всех мероприятиях КУР одной из предпосылок должен быть гендерный баланс.
The initial activities were presented to and were welcomed by the third session of the United Nations Forum on Forests. Информация о мероприятиях начального этапа была представлена третьей сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам и была с удовлетворением отмечена ее участниками.
The office in Colombia participated in numerous activities related to advising the Government, other State entities and civil society. Отделение в Колумбии участвовало во многих мероприятиях, связанных с консультированием правительства, других государственных ведомств и гражданского общества.
Please refer to the Journal for up-to-date information on the activities scheduled for each day. С самой последней информацией о мероприятиях, намеченных на тот или иной день, можно ознакомиться в Журнале.
Additionally, the Secretariat has engaged in other activities relating to trade and environment. Кроме того, секретариат участвовал в других мероприятиях, связанных с вопросами торговли и окружающей среды.