Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activities - Действий"

Примеры: Activities - Действий
ESCAP is also undertaking several activities, especially in addressing key issues of connectivity and trade facilitation while implementing the Almaty Programme of Action. ЭСКАТО также проводит ряд мероприятий, в частности, направленных на решение ключевых вопросов расширения коммуникационных возможностей и упрощения процедур торговли при осуществлении Алматинской программы действий.
Participatory approach has been adopted in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of activities under this Plan of Action. При разработке, осуществлении, мониторинге и оценке мероприятий по линии этого плана действий применяется подход, основанный на широком участии.
The action plan provides details on the expected outputs, activities, timeframe and responsibilities. План действий содержит подробную информацию об ожидаемых результатах, мероприятиях, сроках и ответственных сторонах.
ADB has funded research activities of the action plan for Asia and the Pacific. АзБР финансировал исследовательскую деятельность по плану действий для Азиатско-Тихоокеанского региона.
The motives vary, depending on the circumstances and factors relating to the activities carried out by them. Мотивы таких действий различны и зависят от обстоятельств и факторов, связанных с деятельностью соответствующих женщин.
An Action Plan has also been drafted for the implementation of the Strategy with measures and activities until 2013. Для осуществления Стратегии был разработан план действий, включающий график мер и мероприятий на период до 2013 года.
Various activities identified under the National Action Plan on Human Rights are funded by the state budget. Целый ряд направлений деятельности, определенных в Национальном плане действий в области прав человека, финансируются из государственного бюджета.
His delegation welcomed recent measures aimed at increased coordination and coherence in United Nations rule of law activities. Делегация его страны приветствует принятые недавно меры по улучшению координации и согласованности действий в рамках Организации Объединенных Наций в сфере верховенства права.
Better coordination of United Nations activities would strengthen national ownership and reduce costs for Member States. Улучшение координации действий Организации Объединенных Наций будет способствовать укреплению национальной ответственности и сокращению расходов государств-членов.
However, it was important to ensure that activities were well coordinated in order to avoid duplication or discrepancy. Однако важно обеспечить хорошую согласованность действий во избежание возникновения дублирования или расхождений.
The changed rules risk creating a disadvantaged class of children whose activities are unjustly restricted for reasons beyond their control. Изменение правил таит в себе риск создания неблагополучного класса детей, свобода действий которых несправедливо ограничена по причинам вне их контроля.
These pending issues must be incorporated into the sustainable development objectives to be prepared in connection with post-2015 activities. Вышеперечисленные проблемы требуют решения и их следует включить в цели устойчивого развития, которые предстоит разработать для действий в период после 2015 года.
Rejecting the view that access to basic rights is a privilege, the Association focuses its members on tangible results and policy activities. Полагая, что доступ к основным правам человека не является привилегией, Ассоциация объединяет своих членов для выполнения конкретных работ и политических действий.
Regional and international implementation activities would focus on areas where there are clear economies of scale or a public good justification for action. Деятельность по осуществлению плана на региональном и международном уровнях будет сосредоточена на областях, где существует явный эффект масштабаили обоснование действий интересами общественного блага.
A majority of activities to implement the commitments and measures contained in the Action Plan will take place at the country level. Большая часть мероприятий по выполнению обязательств и меры, содержащиеся в Общесистемном плане действий, будут осуществляться на страновом уровне.
Important activities to implement the Action Plan will, however, also take place at the regional and global levels. Однако важные виды деятельности по выполнению Плана действий будут также осуществляться на региональном и глобальном уровнях.
An action plan was developed and approved and the group started its activities. Был разработан и утвержден План действий, и Рабочая группа приступила к осуществлению своей деятельности.
Nevertheless, entities reported 127 individual activities that would be undertaken mainly as a result of the Action Plan. Тем не менее, в своих отчетах подразделения назвали 127 мероприятий, которые будут реализованы главным образом в порядке осуществления Общесистемного плана действий.
The City of Guadalajara has signed a letter of intent to produce an action plan to improve its prosperity with specific operational activities. Гвадалахарой было подписано письмо о намерениях, касающееся подготовки плана действий по повышению ее благосостояния при помощи конкретных оперативных мер.
People engage in a wide range of activities and actions with the intention of improving the situation of others (and themselves). Люди участвуют в широком разнообразии видов деятельности и действий с намерением улучшить положение других (и самих себя).
These latter activities are combined in this review in the participatory actions category. Эти последние виды деятельности относятся в настоящем докладе к категории совместных действий.
Forge a consensus on the identification of political and other community activities that are better categorized as participatory actions as opposed to volunteer work. Необходимо достичь консенсуса в отношении определения политической и другой общественной деятельности, которая лучше других подходит для классификации в качестве совместных действий в сопоставлении с добровольческой (волонтерской) работой.
The need to shed light on people's altruistic activities and actions has been identified. Была выявлена необходимость освещения альтруистической деятельности и действий людей.
The International POPs Elimination Network has continued to push for broader support for activities focusing on creating awareness for national implementation in a regional context. Международная сеть действий по ликвидации СОЗ продолжала активно работать над привлечением более широкой поддержки мероприятий, направленных на повышение осведомленности для осуществления на национальном уровне в региональном контексте.
Updating the Global Plan of Action with a specific work area which includes activities on nanotechnologies and manufactured nanomaterials. Обновление Глобального плана действий путем добавления конкретной области деятельности, включающей мероприятия, связанные с нано-технологиями и производимыми наноматериалами.