Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activities - Действий"

Примеры: Activities - Действий
Our activities are firmly based on a national action plan adopted in August 2007. Мы действуем строго в соответствии с национальным планом действий, утвержденным в августе 2007 года.
Her Government's activities in the field of education were guided by the Beijing Platform for Action. В сфере образования правительство строит свою работу исходя из целей, поставленных в Пекинской платформе действий.
The Ministry of the Interior carries out activities involving discrimination against members of national and racial minorities by the police of the Czech Republic. Министерство внутренних дел проводит мероприятия по борьбе со случаями дискриминации представителей национальных и расовых меньшинств в результате действий полиции Чешской Республики.
It will be necessary to extend the activities of the committee created by the National Affirmative Action Programme to the public policy arena. Следует расширить деятельность комитета, созданного в рамках Национальной программы позитивных действий, и вывести его на арену государственной политики.
That conclusion should provide enough urgency for the Council to take immediate action to put an end to those criminal activities. Данный вывод должен заставить Совет осознать насущную необходимость принятия незамедлительных действий в целях прекращения этой преступной деятельности.
The Security Council should give priority in its activities to rejecting unilateral acts and ensuring multilateralism based on sovereign equality. Совету Безопасности в своей деятельности прежде всего следует избегать односторонних действий и обеспечивать многосторонний подход, исходя из принципа суверенного равенства.
To regularly conduct follow-up activities aimed at further promoting collaborative efforts and procedures На регулярной основе проводить последующие мероприятия, призванные содействовать осуществлению совместных действий и процедур:
The activities highlighted are linked to or inspired by efforts to implement the Madrid Plan of Action. Мероприятия, которые были освещены в докладе, связаны с усилиями по осуществлению Мадридского плана действий или стимулированы ими.
Such monitoring will cover not only illegal activities but also legal ones. Такой контроль будет осуществляться не только в отношении нелегальных, но и законных действий.
For efficient and effective assistance, coordination of assistance activities is of vital importance. Для эффективности и действенности помощи координация действий по ее оказанию имеет жизненное значение.
The General Assembly may wish to invite Governments to maintain those mechanisms and to continue to utilize them to coordinate policies and activities. Генеральная Ассамблея может пожелать предложить правительствам сохранить эти механизмы и продолжать использовать их для координации политики и действий.
Interventions should combine activities ranging from research and analysis to capacity-building, institutional strengthening, awareness-raising and education programmes. Каждая акция должна охватывать широкий спектр действий - от исследований и анализа до создания потенциала, укрепления учреждений и программ по повышению осведомленности и просвещению.
The following is a representative list of activities he plans to undertake. Ниже приводится ориентировочный показательный список действий, которые Представитель намерен предпринять.
Control includes both dapplies to decisions and other administrative activities. Меры контроля применяются в отношении решений и других административных действий.
Cuba reported a trend towards the feminization of the technical workforce as a result of such activities. Куба сообщила о тенденции к феминизации технической сферы в результате таких действий.
This represents no less than 70 percent of all activities undertaken by members of the group studied. На предусмотренные планами мероприятия приходится не менее 70% всех действий, предпринятых участниками обследованной группы.
This matter was discussed with the High Commissioner and a plan of activities will be drawn up. Этот вопрос обсуждался с Верховным комиссаром, и намечено составить план действий.
UNICEF and SC UK were extremely concerned about the motives of CEAWAC and the consequences of its activities. ЮНИСЕФ и СДСК были в высшей степени озабочены мотивами и последствиями действий КИСПЖД.
The definition of indicators for the prevention of genocide could be used as a basis for coordinated activities in the United Nations system. Формирование показателей для предупреждения геноцида может послужить основой для координации действий в системе Организации Объединенных Наций.
Concrete action plans are being finalized to guide activities in the coming period. Для регулирования деятельности в будущем разрабатываются конкретные планы действий.
These have every appearance of legality, which obscures the illegality of many of their actions and activities. Они обладают всеми внешними признаками законности, что скрывает незаконный характер многих их действий и видов деятельности.
Serguei Lazarev outlined the UNESCO strategies, priorities and activities which reflected the Durban Declaration and Programme of Action. Сергей Лазарев изложил стратегии, первоочередные задачи и мероприятия ЮНЕСКО, учитывающие Дурбанскую декларацию и Программу действий.
The IFAD new plan of action on gender mainstreaming in IFAD operations contains 25 activities and time-bound indicators to measure progress and to ensure institutional accountability. Новый план действий МФСР по актуализации гендерной проблематики в деятельности МФСР содержит 25 мероприятий и показателей с указанием временнх рамок для оценки прогресса и обеспечения подотчетности в организации.
Following the recommendations contained in the Platform for Action, several countries carried out technical assistance activities for women. Следуя рекомендациям, содержащимся в Платформе действий, некоторые страны осуществляли мероприятия по оказанию технической помощи в интересах женщин.
Argentina's ad hoc commission on the Beijing Platform for Action prepared a new phase of activities to take into account MDGs. Действующая в Аргентине специальная комиссия по Пекинской платформе действий подготовила новый комплекс мероприятий, рассчитанных на учет ЦРДТ.