Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activities - Действий"

Примеры: Activities - Действий
Its southern border region was similarly affected, owing to the activities of gangs of infiltrators in early 2010. Его южный приграничный район также затронут ими в результате действий банд, пытавшихся проникнуть на территорию страны в начале 2010 года.
Criminalization represents a barrier to participation and collective action, through the suppression of activities of civil society and individual advocates. Криминализация представляет собой препятствие на пути участия и коллективных выступлений, посредством подавления действий гражданского общества и индивидуальных защитников.
The United Nations needs to be at the centre of our activities. В центре наших действий должна быть Организация Объединенных Наций.
The methods developed for such assessments may have value for broader assessments of the risk posed by illegal activities. Разрабатываемые для такой оценки методы могут оказаться полезными и для более общего анализа опасности противозаконных действий.
Code of conduct for participants in military activities: one hour. Кодекс поведения участников боевых действий - 1 час.
Some witnesses stated that the singer was responsible for organizing these activities. Свидетели заявили, что артист был ответственен за организацию подобных действий.
Within this context each agency/institution uses its own budget to carry out the activities assigned by the National Action Plan. В этом контексте каждая организация/учреждение использует свой собственный бюджет для выполнения мероприятий, предусмотренных Национальным планом действий.
The budget is disaggregated into activities and is not shown as an aggregated National Action Plan implementation budget. Бюджет распределен по видам деятельности, а не представлен как совокупный бюджет осуществления Национального плана действий.
The Strategy contains an Action Plan, in which different stakeholders commit themselves to undertaking different activities. Частью данной стратегии является план действий, согласно которому различные заинтересованные стороны обязуются осуществлять ту или иную деятельность.
Such information should be shared in order to ensure a rapid initiation of follow-on mine activities once hostilities ended. Такая информация должна становиться предметом обмена, с тем чтобы обеспечить быстрое развертывание последующей деятельности в связи с минами с окончанием военных действий.
The Government developed a CPC Implementation Action Plan that streamlines all major activities and targets for the Government. Правительство разработало План действий по осуществлению УПК, который рационализирует все основные направления деятельности и задачи правительства.
A separate action plan is being prepared to forge participation of women in conflict resolution and other activities. Для привлечения женщин к урегулированию конфликта и другой деятельности разрабатывается отдельный план действий.
Closer coordination between the Department and the Committee on Information would ensure more efficient coverage of United Nations activities. Тесная координация действий между Департаментом и Комитетом по информации позволит обеспечить более эффективное освещение деятельности Организации Объединенных Наций.
Given that women and children were the most vulnerable groups, the action plan sought to enhance prevention activities targeted at them. Учитывая тот факт, что женщины и дети образуют наиболее уязвимые группы, в Плане действий предполагается усилить целенаправленную профилактическую деятельность в их отношении.
Slovenia accepts the recommendation and notes that the new Action Plan for 2010 - 2011 has retained all activities in this area. Словения принимает данную рекомендацию и отмечает, что в новом Плане действий на 2010-2011 годы сохранены все мероприятия в этой области.
Within the framework of the Criminal Justice Strategy and Action Plan, respective training institutions coordinate on a permanent basis their activities. В рамках стратегии уголовного правосудия и Плана действий соответствующие учебные заведения координируют на постоянной основе свою деятельность.
It was up to national electoral authorities to coordinate the activities carried out by the multitude of actors that provided electoral assistance. В обязанности национальных избирательных органов также входит координация действий множества сторон, которые должны оказывать помощь в проведении выборов.
To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. В этих целях Эстония заканчивает разработку национального плана действий по улучшению нашей работы.
Implementation of the ECOWAS Regional Action Plan will be supported by national and regional activities. Осуществление Регионального плана действий ЭКОВАС будет поддерживаться национальными и региональными мероприятиями.
National implementation plans should address objectives, activities, measures, tentative timetable, means of implementation and evaluation instruments. В национальных планах действий следует предусмотреть задачи, виды деятельности, мероприятия, предварительный график работы, средства осуществления и инструменты оценки.
The British militarization and unilateral activities had been rejected by several regional organizations of which Ecuador was a member. Против британской милитаризации и односторонних действий выступил ряд региональных организаций, членом которых является Эквадор.
Legislation must focus primarily on the regulation of legal trade while including provisions that criminalize certain illicit activities. В основу механизма регулирования законной торговли должна обязательно быть заложена правовая база, предусматривающая наказание за совершение определенных незаконных действий.
It did not allow its territory to be used for terrorist or subversive activities against any State. Она не позволяет использовать свою территорию в качестве плацдарма для совершения подрывных действий против любого государства.
Those responses must be coordinated through effective inter-agency partnership, the cornerstone of humanitarian response activities. Эти меры реагирования должны координироваться посредством эффективного межведомственного партнерства, которое является краеугольным камнем действий по гуманитарному реагированию.
The main objective of the programme of activities is to produce an optimum, integrated all-mode transport infrastructure master plan for Africa. Основная цель этой программы действий состоит в подготовке оптимального комплексного генерального плана инфраструктуры для всех видов транспорта в Африке.