Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activities - Действий"

Примеры: Activities - Действий
The Global Plan of Action remains a major resource for developing the detail of the basic activities and should always be taken into account. Глобальный план действий по-прежнему является одним из основных ресурсов для разработки конкретики основных мероприятий, и его не следует упускать из вида.
Meanwhile, the monitoring of FDLR activities continues and joint plans with FARDC for military action are being prepared, should the process fail. При этом наблюдение за деятельностью ДСОР продолжается, и в настоящее время ведется подготовка совместных с ВСДРК планов военных действий на случай, если процесс разоружения не увенчается успехом.
The Plan served as the basis for the UNMIT drawdown plan with activities, staff and assets phasing down in the second half of 2012. План действий был взят за основу при составлении плана свертывания ИМООНТ, который предусматривает сокращение масштабов деятельности, численности персонала и объема материальных средств во второй половине 2012 года.
Following Mr. Iye's presentation, a number of NGOs welcomed the UNESCO programme of action and enquired about grass-roots participation in its activities. После выступления г-на Айе ряд НПО приветствовали программу действий ЮНЕСКО и поинтересовались относительно участия низовых организаций в ее работе.
An appropriate focus on such issues in the regulatory system could provide a blueprint for international action to address risks and threats to outer space activities. Соответствующий акцент на такие вопросы в нормативно-правовой базе может обеспечить международный план действий по устранению рисков и угроз космической деятельности.
Effective analyses of needs and risks should, crucially, lead directly to a sequence of activities and a means of measuring progress against objectives. Принципиально важно, чтобы результатом эффективно проведенного анализа потребностей и рисков стало непосредственное определение последовательности действий и средств для оценки прогресса в достижении поставленных целей.
This will include agreement on a formal strategy for the organization as well as a road map for activities that will embed a risk-based culture. Это будет предусматривать соглашение о формальной стратегии для организаций, а также плане действий, включающем формирование культуры с учетом существующих рисков.
Efforts are already being made by international organizations in this regard, and they are working with their member States to improve coordination and ensure coherence of their activities. Международными организациями уже предпринимаются усилия в этой области, и они работают с государствами-членами, стремясь к совершенствованию координации и обеспечению согласованности своих действий.
Under the third priority of action in the Hyogo Framework for Action, States are to undertake a variety of activities towards this end. Согласно третьему приоритетному направлению действий Хиогской рамочной программы действий, государства обязуются принимать различные меры для достижения этой цели.
Other UNESCO activities included the awarding of International Literacy Prizes, a global action week on Education for All and the work of goodwill ambassadors. Прочие мероприятия ЮНЕСКО включают в себя вручение международных премий за заслуги в области распространения грамотности, проведение Недели глобальных действий в рамках достижения цели «Образование для всех» и работа послов доброй воли.
Invites member States to carry out activities relevant to the Asia-Pacific Years of Action, including: призывает страны-члены проводить мероприятия, связанные с Годами действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в том числе:
Requests the Executive Secretary to facilitate the organization of activities associated with the Asia-Pacific Years of Action in collaboration with other regional initiatives; просит Исполнительного секретаря содействовать организации мероприятий в рамках Годов действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сотрудничестве с другими региональными инициативами;
The United Nations 16 Days of Activism against Gender Violence campaign and World AIDS Day are now annual activities on the Network's yearly calendar of events. Кампания Организации Объединенных Наций "16 дней действий по борьбе с насилием в отношении женщин" и Всемирный день борьбы со СПИДом в настоящее время являются ежегодными мероприятиями в ежегодном календаре событий Сети.
UN-Women will also promote synergies for the advancement of the action plan and will coordinate the activities of the common system in meeting the performance indicators. Структура «ООНженщины» также будет содействовать налаживанию взаимодействия в интересах реализации плана действий и координировать мероприятия общей системы в целях достижения соответствующих показателей эффективности.
In addition, CEB has also taken further steps in enhancing coherence and coordination among its subsidiary machinery by improving information exchanges, enhancing thematic collaboration and deepening joint programmatic activities. Кроме того, КСР также предпринял дальнейшие шаги по повышению согласованности и координации действий в рамках своего вспомогательного механизма путем улучшения обмена информацией, укрепления тематического взаимодействия и активизации совместной программной деятельности.
behavioural, pertaining to the competencies, actions and attitudes of individuals carrying out evaluation activities. поведенческий элемент, касающийся компетенции, действий и мнений лиц, осуществляющих деятельность в области оценки.
The present report highlights progress made in implementing that global action plan and the secretariat's involvement in carrying out some of those activities. В настоящем докладе освещаются прогресс, достигнутый в осуществлении этого глобального плана действий, и участие секретариата в проведении некоторых из предусмотренных в нем мероприятий.
The Commission may also wish to discuss commemorative activities for the twentieth anniversary of the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action. Кроме того, Комиссия, возможно, пожелает обсудить вопрос о проведении праздничных мероприятий по случаю двадцатой годовщины принятия Пекинской декларации и Платформы действий.
program measures are measures aimed at raising awareness, organizing activities and drafting and implementation of action plains for promoting and improving equal opportunities. программные меры, направленные на повышение осведомленности, организацию мероприятий и подготовку и осуществление планов действий по поощрению и расширению равных возможностей.
(c) Strengthen the activities under the action plan, including constructing effective tools for measuring its outcomes. с) активизировать деятельность в соответствии с планом действий, включая определение эффективных инструментов для оценки эффективности деятельности.
Some of the activities featuring on district action plans are hikes, visits to cultural sites, health talks, carols, picnics, exchange visits with other districts and seminars. Среди видов деятельности, внесенных в окружные планы действий, можно назвать пешеходные прогулки, посещение культурных объектов, беседы о здоровье, занятие пением, пикники, обмен визитами с другими округами и семинары.
The Council for Child Rights is conducting activities of continuing the consultative process for harmonizing the Draft Action Plan with local plans of action for children. Совет по правам ребенка осуществляет деятельность в рамках дальнейшего консультативного процесса по согласованию проекта Плана действий с местными планами действий в интересах детей.
The strategies/action plans were taken as a foundation for identifying activities in the revised National Plan of Action for Children. Стратегии/планы действий были использованы в качестве основы для определения видов деятельности в рамках пересмотренного Национального плана действий в интересах детей.
The aforementioned plan of action on violence against women provides for a number of activities aimed at eliminating violence against women. Вышеупомянутый План действий по борьбе с насилием в отношении женщин предусматривает ряд мероприятий, призванных искоренить насилие в отношении женщин.
Please indicate whether there are any objectives, activities, timetables or targets that have been established to monitor the National Action Work Plan for Women. Просьба указать, были ли предусмотрены какие-либо цели, мероприятия, сроки и целевые показатели для контроля за осуществлением Национального плана действий в интересах женщин.