Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activities - Действий"

Примеры: Activities - Действий
) or use the Server for such activities, which can be regarded as attacks against third persons (incl. ) или использовать Сервер для таких действий, которые рассматриваются как атаки против третьих лиц (в т.ч.
On Russia Today Putin stated "Ukrainian opposition either not in control of situation or serves as cover-up for extremist activities". При этом Путин предположил, что украинская оппозиция или не контролирует происходящее, или является ширмой для экстремистских действий.
During the 1950s to 1990s, the two countries conducted economic activities using accounts on government agreements. На протяжении периода с 1950-х по 1990-е страны проводили ряд экономических действий на основе правительственных соглашений.
The Business Model Canvas is used to map in the major components and activities for a company starting out. Холст бизнес-модели используется для сопоставления основных компонентов и действий для начинающей компании.
The king rejected the idea of intervention there or any military activities outside France's borders. Король отказался от планов вторжения туда, а также от любого рода военных действий за пределами Франции.
Prevent or investigate possible criminal activities by employees. Предотвращение или расследование возможных противоправных действий работника.
Its tasks also include coordinating the activities of different dicasteries of the Roman Curia as they relate to health care. Его задачи также включали координирование действий различных дикастерий Римской курии, поскольку они касаются здравоохранения.
Do not use the administrator account for day-to-day activities. Не используйте аккаунт администратора для повседневных действий.
(b) The researching activity for initiating new community activities that would improve the educational quality and inclusion. (Ь) исследовательские мероприятия для определения новых совместных действий, которые будут способствовать улучшению качества и включения в образование.
The general deployment process consists of several interrelated activities with possible transitions between them. В целом процесс развертывания состоит из нескольких взаимосвязанных действий с возможными переходами между ними.
These changes weakened the banking system and exposed it to risks of fraudulent activities. Эти изменения ослабили банковскую систему и предрасположили к рискам мошеннических действий.
OIOS is initiating thematic evaluations to better assess activities that require concomitant actions by several programmes of the Organization. УСВН выступает инициатором проведения тематических оценок для более качественного анализа мероприятий, которые требуют параллельных действий по линии ряда программ Организации.
The selected setting will be the default group mode for all activities defined within that course. Выбранный вариант будет настройкой по умолчанию для всех учебных действий в рамках курса.
Congress and conference halls, welcome areas, waiting rooms, spaces for your leisure activities, smokers areas. Конгресс и конференц-залы, приветствуют области, комнаты ожидания, пространства для ваших действий досуга, областей курильщиков.
The following common activities of the Coach and the Client are aimed at the implementation of action plan. Вся последующая совместная деятельность Коуча и Клиента направлена на выполнение плана действий.
The district was considered to be a peripheral section, so for a long time Germans did not carry out major offensive activities there. Район считался второстепенным, поэтому в течение длительного времени немцы больше не проводили там наступательных действий.
But the government remained deliberately vague about its responsibilities, and refused to clarify the geographic boundaries of Japan Defense Force activities. Но правительство сознательно оставалось неопределенным в своих обязательствах и отказывалось прояснить географические границы действий оборонительных сил Японии.
Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities. Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий.
But we began with a family-planning program, following a very successful maternal child health activity, sets of activities. Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий.
Unlike all other human activities, this one is unselfish. Это бескорыстно в отличие от других человеческих действий.
But remember, it is vital that no life is harmed during our activities. Но помните: никто не должен пострадать во время наших действий.
If it is true, that computer has all the details of the gang's activities and finances. Если это правда, на этом компьютере есть все подробности действий банды и их счетов.
In areas not affected by conflict, coordination activities in support of the action plan will be transferred to UNICEF. В районах, не затронутых конфликтом, функции координации усилий в поддержку осуществления Плана действий будут переданы ЮНИСЕФ.
The following paragraphs provide an update on activities undertaken in the implementation of the programme of action for a strengthened accountability and governance framework. В нижеследующих пунктах приводится обновленная информация о мерах, принятых в целях осуществления программы действий по укреплению рамок подотчетности и управления.
Districts have lobbied for financial support to build monuments, conduct memorials and carry out reconciliation activities for LRA victims. Округа добивались финансовой помощи для сооружения памятников, проведения мемориальных мероприятий и организации акций примирения для людей, пострадавших от действий ЛРА.