Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
Unfortunately, countries that reported substantial progress in this area also highlighted an absence of national standards for assessing both disaster losses and risks. К сожалению, страны, сообщившие о значительном прогрессе в этой области, указали при этом на отсутствие национальных стандартов оценки убытков и рисков, связанных с бедствиями.
Travel within the subregion is difficult in the absence of a regional airline. Отсутствие региональной авиалинии осложняет перемещение по субрегиону.
Figure 8 below indicates the absence of a system-wide "umbrella" coordinating body. На диаграмме 8 ниже заметно отсутствие единого координационного органа для всей системы.
In the absence of such a determination, the State may act under draft articles 4 et seq. В отсутствие такой квалификации государство может действовать согласно тому, что предусмотрено в проектах статьи 4 и в последующих статьях.
This is an administrative measure applied in the absence of the right of residence in Romanian territory. Эта административная мера применяется в отсутствие права на проживание на территории Румынии.
(b) De facto control: influence of one entity on another entity in the absence of any formal arrangement. Ь) фактический контроль: влияние одного субъекта на другого в отсутствие какого-либо формального договора.
Another key challenge for development of online dispute resolution is the absence of the online environment and infrastructure in certain countries. Еще одной ключевой проблемой при разработке системы урегулирования споров в режиме онлайн является отсутствие в некоторых странах среды для работы в реальном времени и соответствующей инфраструктуры.
That the proceeding was conducted involuntarily and in the debtor's absence were factors emphasized by the court in reaching this conclusion. В своем заключении суд подчеркнул, что данное производство носит принудительный характер и было открыто в отсутствие должника.
K. Wieser (CEN Consultant) apologised for his absence due to illness. Г-н К. Визер (консультант ЕКС) принес извинения за свое отсутствие по причине болезни.
In absence of the Armenian delegate, the secretariat reported on the latest developments with regard to the Armenian Road Map for Mainstreaming Ageing. В отсутствие представителя Армении секретариат представил информацию о последних событиях, касающихся армянской "дорожной карты" по приоритизации проблем старения.
The absence of QELROs and assigned amounts will have other consequences that are discussed below. Отсутствие ОКЦОСВ и установленных количеств будет иметь и другие последствия, которые рассматриваются ниже.
The absence of any discrimination in this sphere is practically the norm for people in Turkmenistan. Отсутствие какой-либо дискриминации в этой области практически является нормой жизни населения Туркменистана.
He heavily criticized the absence of any production of transcripts in the Albanian language. Он резко раскритиковал отсутствие составленных на албанском языке стенограмм.
Overall, the technical assessment mission noted the absence of effective oversight, including by the Parliament, of the security sector. В целом техническая миссия по оценке отметила отсутствие эффективного надзора, в том числе со стороны парламента, за сектором безопасности.
The further formulation and subsequent implementation of this SRAP has so far been hindered by absence of the required financial resources. Дальнейшему составлению и последующему осуществлению этой СРПД пока препятствует отсутствие требующихся финансовых ресурсов.
The Inspectors consider the absence of such system as a missed opportunity in UNODC's context. Инспекторы рассматривают отсутствие такой системы как упущенную возможность для ЮНОДК.
A Risks: The absence of any of these conditions poses a serious risk. Риски: Отсутствие любого из этих условий порождает серьезный риск.
In the absence of a potential host State, these options have been analysed in terms of general considerations that apply. В отсутствие потенциального принимающего государства эти варианты анализируются с точки зрения применимых соображений общего характера.
Those commitments have become unrealistic in the absence of a consensual approach. В отсутствие консенсуса выполнение этих обещаний оказалось нереальным.
(b) Providing additional benefits to projects that would be financed by the private sector in the absence of public support. Ь) предоставление дополнительных льгот для проектов, которые могут в отсутствие государственной поддержки финансироваться частным сектором.
The absence of adequate technology is often a major factor impeding the efficient and environmentally safe use of resources. Отсутствие надлежащих технологий часто является одним из основных факторов, препятствующих эффективному и экологически безопасному использованию имеющихся ресурсов.
The absence of such systems makes it difficult to assess present and past pollution from mining activities. Отсутствие таких систем затрудняет оценку существующего и прошлого загрязнения отходами горнодобывающей промышленности.
In the absence of scientific data collection mechanisms, quite often data are reported on an "estimation" basis. В отсутствие механизмов сбора научных данных довольно часто данные представляются на основе «приблизительной оценки».
In the absence of linguistic comments after a two-week comment period, the translations will be considered as approved. В отсутствие критических замечаний по истечении двухнедельного периода эти переводы будут рассматриваться в качестве утвержденных.
Note: Instruments that are not legally binding are highlighted in italics. N/A indicates the absence of recommendations or regulations. Примечание: документы, не имеющие юридически обязательного характера, выделены курсивом. "Не имеется" указывает на отсутствие рекомендаций или правил.