Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
In your absence, she's helped me like no other. В твоё отсутствие она помогала мне как никто другой.
And his behaviour degenerating in her absence. И его поведение ухудшается в её отсутствие.
Your absence gets more attention than our political work. Твое отсутствие получает больше внимания чем наша политическая работа.
Her absence created a power vacuum, and Parliament is stressed. Ее отсутствие создало вакуум власти, и парламент был в стрессе.
Mr. Guerrero's absence I can understand. Я могу понять отсутствие мистера Герреро.
She has kept things going in my absence, and I will be forever grateful. Она поддерживала дела в порядке в моё отсутствие, и я буду вечно благодарен.
The kingdom was lucky that in my absence you're never stopped in believing yourself. Королевству повезло, что в мое отсутствие ты никогда не прекращала верить в свои силы.
We had the misfortune to keep on living during your absence. У нас была неудача жить в ваше отсутствие.
I don't question his loyalty to you, but an absence of words speaks loudly. Я не знаю о его преданности к тебе, но отсутствие слов говорит громко.
Who knows what he may do in your absence. Мало ли, что он выкинет в твоё отсутствие.
In Nina's absence, it was good to have a friend. В отсутствие Нины было хорошо иметь друга.
You know, my absence won't go unnoticed. Знаете, моё отсутствие не пройдёт незамеченным.
Well, I thought my absence totally stalled the progress. Я думал, что моё отсутствие остановило прогресс.
I've reviewed your work in my absence. Я изучил, чем вы занимались в мое отсутствие.
I will be there to comfort Mary in your absence. Я буду заботится о Мэри в ваше отсутствие.
In your absence, Genesis has become a galactic controversy. За ваше отсутствие, Генезис стал галактическим противоречием.
What I suspect I'm seeing is a reaction to the absence of a male role model. Полагаю то, что я наблюдаю, является реакцией на отсутствие мужского образца для подражания.
Well, in your absence, Toshiko's had a great idea. Что ж, в твоё отсутствие, Тошико посетила отличная идея.
DC Grey is your right-hand man in Hathaway's absence. Детектив Констебль Грэй, теперь твоя правая рука в отсутствие Хатувэя.
His absence is still far for me is irreplaceable. Его отсутствие до сих пор для меня невосполнимо.
Take charge of things in my absence. Позаботься обо всём в моё отсутствие.
And the complete absence of any possible alternative explanation. И полное отсутствие любых возможных альтернативных версий.
And in his absence, I'm taking control of this section. И в его отсутствие отделом буду руководить я.
If I have to make a concession speech, the absence of the First Lady will be the least of our problems. Если мне придется признать поражение, отсутствие Первой леди будет меньшей из неприятностей.
Then he will forgive my absence. Значит, он простит мне мое отсутствие.