Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
But the absence of a peace process could also eventually influence internal developments in Middle East countries undergoing reform. Но отсутствие мирного процесса также в конечном итоге может повлиять на внутренние события в странах Ближнего Востока, осуществляющих реформы.
But the absence of a peace process could encourage its return. Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению.
Guns also have a different place in the European mind; it is their absence that most Europeans regard as important. Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете; большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
The absence of a lender of last resort in today's world only magnifies the threat involved in each crisis. Отсутствие последнего кредитора в критической ситуации в сегодняшнем мире только увеличивает угрозу, присутствующую в каждом кризисе.
Hence, in the absence of negotiations, a unilateral withdrawal is the only meaningful step towards de-escalation and stabilization. Следовательно, в отсутствие переговоров, односторонний уход является единственно осмысленным шагом в направлении де-эскалации и стабилизации.
But, in the absence of complementary action, depreciation - whether engineered or market-driven - will make matters worse. Однако в отсутствие дополнительных действий девальвация - плановая или запущенная рынком - лишь ухудшит ситуацию.
The virtual absence of popular protest in Russia during the Putin years seems amazing. Фактическое отсутствие народного протеста в России в годы Путина кажется поразительным.
That is not surprising, given the absence of any reforms whatsoever in the service sector, which is widely regarded as over-regulated and protected. Это не удивительно, учитывая отсутствие каких-либо реформ вообще в сфере услуг, которая широко считается чрезмерно регулируемой и охраняемой.
The absence of such knowledge invites trouble, often disaster. Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы.
The absence of an effective soft power component undercut the strategic response to terrorism. Отсутствие эффективного компонента мягкой власти подрывает стратегический ответ терроризму.
In the absence of this methane greenhouse, temperatures plunged and a snowball event could have occurred. В отсутствие метанового парникового эффекта температура упала, и смогло произойти глобальное оледенение.
It's this well-organized absence of information that draws us in. Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
Short muscular sentences displaying a total absence of original thinking. Короткие, эффектные предложения, демонстрирующие отсутствие оригинальности.
The Senate chooses a president pro tempore to preside in the vice president's absence. Сенат имеет право избрать временного председателя, чтобы тот вёл заседания в отсутствие вице-президента.
The absence of these two proteins in this genus is likely due to selective gene loss. Отсутствие этих двух белков в данном роде скорее всего является результатом селективной потери.
In the absence of such evidence, plating is not possible. В отсутствие таких признаков платинг не представляется возможным.
In the absence of solid evidence, some media outlets turn to sensationalism, basing stories on rumors or cliches. В отсутствие убедительных доказательств некоторые средства массовой информации делают сенсационные заявления, опираясь на слухи и клише.
Connections to the Tweed Ring ruined his political career, in spite of the absence of evidence to show personal involvement in corrupt activities. Его связи с Таммани-холл разрушили его политическую карьеру, несмотря на отсутствие доказательств, подтверждающих его причастность к коррупционной деятельности.
An unusual feature was the absence of street names. Характерной чертой Академгородка является отсутствие названий улиц.
I want to say thank you to my family for their strength in my absence. Я хочу поблагодарить свою семью за их силу в мое отсутствие.
I hope you will forgive his absence. Я надеюсь, что ты простишь его отсутствие.
Your absence at the games will draw notice. Твое отсутствие на играх не останется незамеченным.
The absence of any distinct similarities almost in itself is a factor. Отсутствие какого-либо сходства само по себе почти является фактором.
It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template. Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона.
Its absence as a buyer contributed to the euro's decline. Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.