Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
Note the presence of a receiver but the absence of a transmitter. Обратите внимание на наличие приемника и отсутствие передатчика.
And who had, in my absence, become men. И в моё отсутствие стали мужчинами.
Its absence robs us of all pleasure of our capacity for joy. Её отсутствие лишает нас всех наслаждений и вкуса к радостям жизни.
Your husband's absence makes it possible. Что отсутствие вашего мужа делает это возможным.
So good to see you both getting on in my absence. Приятно видеть, что вы оба преуспеваете в мое отсутствие.
I hope this isn't indicative of how you've been running the Jeffersonian in my absence. Надеюсь, это не показатель того, как течёт работа в Джефферсоне в моё отсутствие.
Mrs. Harris, the books have practically been held together with spit in your absence. Миссис Харрис, в Ваше отсутствие каталоги практически держались на соплях.
All absence is death if we let ourselves know it. Отсутствие это смерть если мы позволяем себе знать это.
But in my absence, I can see that your sister has done a fine job. И в моё отсутствие, как я вижу, сестра прекрасно справилась со своей работой.
In the absence of testimony to the contrary, I'm keeping the restraining order in place. В отсутствие показаний противной стороны, я сохраняю в силе судебный запрет.
A ten year absence, Without writing a single word. Десятилетнее отсутствие, не написав ни единой строчки.
The absence of bad news is not good news. Отсутствие плохих новостей не является хорошей новостью.
I can't have you suffer in my absence. Не могу же я позволить Вам страдать в мое отсутствие.
After all, in your absence, someone had to take command. Ведь в ваше отсутствие кто-то должен был взять командование на себя.
I'll be acting chief in Dr. Hunt's absence. Я замещаю шефа в отсутствие доктора Ханта.
You will command in my absence, but I expect to find the same number of alien specimens on my return. Ты будешь командовать в мое отсутствие, но по возвращении я ожидаю найти такое же количество иноземных образцов.
Paul, your absence is inconvenient and your silence is irksome. Пол, твоё отсутствие доставляет неудобства, а молчание утомляет.
You aim only to delay me until your absence is noticed by your guards. Вы хотите задержать меня, пока ваше отсутствие не заметит охрана.
Buckley is using every dirty trick in the book, and there's been a noticeable absence of yellow laundry on that field tonight. Бакли использует каждый грязный приемчик из учебника, и сегодня заметно отсутствие жёлтых флагов по этому поводу.
He made the motion in my absence. Он в мое отсутствие включил этот пункт в повестку дня.
In order to find life, perhaps we should be looking for the absence of it. Для того, чтобы найти жизнь, возможно, нам нужно искать ее отсутствие.
Chang's absence lowers our insurance premiums 6%. Отсутствие Ченга понижает наши страховые взносы на 6%.
It's this well-organized absence of information that draws us in. Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
And of course we know this intuitively, that happiness is not just the absence of misery. Конечно, на интуитивном уровне мы чувствуем, что счастье - это не просто отсутствие страдания.
I see many familiar faces, but I also see the absence of many others. Я вижу много знакомых лиц, но также замечаю и отсутствие многих.