Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
Knockout, supervise our guest in my absence. Нокаут, следи за нашим гостем в мое отсутствие.
Sleeplessness, the absence of appetite, giddiness, distraction. Бессонница, отсутствие аппетита, головокружение, чрезмерная рассеянность.
Isaac has virtually been running the home desk in your absence. Исаак практически всем отделом управлял, в твое отсутствие.
Muhammad led us to his home which as it turned out had been robbed in his absence. Мухаммед привел нас в свой дом который, оказалось, ограбили в его отсутствие.
Can surely survive your absence for another minute or two. Легко переживет ваше отсутствие еще пару минут.
I'd like to address this issue of the absence of the child's mother. Я просил бы расследовать это дело в отсутствие его матери.
Niklaus was beside himself in your absence. Никлаус был вне себя в твоё отсутствие.
The absence of wear tells me that the rug was new. Отсутствие износа говорит мне, что ковёр был новым.
According to this list, she had a note from home explaining her absence. А по этому списку, у неё была записка из дома, объясняющая её отсутствие.
He requested that I ask the good general here a few questions in his absence. Он попросил меня задать нашему замечательному генералу несколько вопросов в его отсутствие.
What Casey's trying to say is, Higgins defines success as the absence of failure. Кейси пытается сказать, что Хиггнинс определяет успех как отсутствие отказа.
I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility. Мне кажется, мы даём людям чаевые за отсутствие откровенной враждебности.
Well I'm presuming so John in the absence of anything to the contrary. Наоборот, я предполагаю отсутствие чего-либо плохого.
Given the absence of ligature marks around her neck... Учитывая отсутствие стренгуляционной борозды на шее...
The absence of the cartoon sound effects makes it much more violent. Отсутствие мультяшных звуковых эффектов делает это еще более жестоким.
The absence, penumbra, the enigmatic, have always the advantage of not to disappoint. Отсутствие, полутень, загадочность всегда имеют то преимущество, что не могут разочаровать.
I'm confident Agent Scully can continue in your absence. Я уверен агент Скалли сможет продолжить в ваше отсутствие.
There's always nasal aplasia, the complete absence of the nose. Есть ещё носовая аплазия, полное отсутствие носа.
That explains the absence of a toad in the store. Это объясняет отсутствие жабы в магазине.
But in the absence of options, you and this Crane may be my only choice. Но в отсутствие других вариантов, вы и этот Крейн можете оказаться моим единственным вариантом.
You'll have to explain my absence somehow, but leave Adam out of it. Тебе придется как-нибудь объяснить мое отсутствие, но не приплетай к этому Адама.
Regarding her guardian's absence, we are the guardians of all deeds since we arrived in this territory. Несмотря на отсутствие опекуна, здесь мы опекуны всех действий, раз мы контролируем территорию.
The absence of your troops from the games was an insult to good Varinius. Отсутствие твоего войска на играх послужило оскорблением для доброго Вариния.
In the absence of your brother you must dance with Miss Dashwood. В отсутствие вашего брата, вы должны станцевать с мисс Дэшвуд.
I trust that my prisoner will be treated properly in my absence. Я верю, что с моим заключенным будут достойно обращаться в мое отсутствие.