Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
The Committee notes the absence of information concerning the amendment of section 14 of the Labour Code to provide more explicit prohibition of indirect discrimination. Комитет отмечает отсутствие информации о внесении поправки в статью 14 Трудового кодекса с целью более четко прописать запрет косвенной дискриминации.
This has resulted in the absence of criminal cases to date. Этим и объясняется отсутствие на сегодняшний день каких-либо уголовных дел.
In their responses to the questionnaire, some stakeholders stressed the absence of or a reduced market in their country. В своих ответах на вопросник некоторые заинтересованные стороны особо отметили отсутствие или сокращение соответствующего рынка в их стране.
These detainees complain of poor detention conditions, the absence of defence lawyers and being detained in cells for convicted prisoners. Эти задержанные жалуются на плохие условия содержания, отсутствие адвокатов и размещение в камерах вместе с осужденными.
Miss Lane will no doubt present herself as Saint Dorcas of Candleford, accompanying Sir Timothy in your absence. Мисс Лэйн, несомненно, будет строить из себя Святую Доркас Кэндлфордскую, сопровождая сэра Тимоти в ваше отсутствие.
Yes, but in his absence... Да, но в его отсутствие...
Show the Thracian what we've learned in his absence. Покажи фракийцу, чему мы научились в его отсутствие.
While Valerie had annoyingly invaded my personal space on the daily, her absence of a week was depressing. Ранее Валери раздражающе вторгалась в моё личное пространство каждый день, поэтому её отсутствие на целую неделю угнетало.
No cameras, light on personnel, - absence of discernible weapons. Нет камер, мало персонала, отсутствие видимого оружия.
Indeed, the absence of activity can serve as a stimulus to creativity. И действительно, отсутствие запланированных мероприятий может стать стимулом для проявления духа творчества.
An interim station boss will be appointed in my absence. В мое отсутствие назначат временного босса участка.
The moment I saw the train take you away I knew that your absence would be unendurable. Увидев, как поезд уносит вас вдаль, я поняла, что ваше отсутствие будет мучительным.
Although I confess I have acquired one new skill in your absence. Хотя должен сознаться, что в ваше отсутствие я открыл в себе новый талант.
Guests in this wing just need an absence of felony charges. Гостям в этом крыле нужно всего лишь отсутствие обвинения в уголовном преступлении.
He's been maintaining it in my absence. Он занимался квартирой в мое отсутствие.
Pyrolysis is the thermochemical decomposition of materials in the absence of oxygen. Пиролиз - это термохимическое разложение материалов в отсутствие кислорода.
Once he quit chewing, the absence of those toxins kicked a dormant condition into hyper-drive. Когда он это бросил, отсутствие этих токсинов пробудило спящую болезнь.
I apologize for my colleagues' absence. Приношу извинения за отсутствие моих коллег.
Lorenzo's absence, however temporary, has created a void. Временное отсутствие Лоренцо создало в нём дыру.
I take his absence as agreement to the orders of the divorce. Тогда трактую его отсутствие как принятие развода.
She has asked her lawyer to preside in her absence. Она просила свего адвоката возместить ее отсутствие.
You see, we do keep up the quality of La Sagesse products in spite of Jacqueline's absence. Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
The absence of possibility of other women. Нет. Отсутствие возможности других женщин.
Remember that your absence will make everyone think you are ill. Твое отсутствие заставит всех думать, будто ты болен.
Right, but the absolute freedom part Sounds like absolute absence of a plan. Верно, но абсолютная свобода звучит, как абсолютное отсутствие плана.