| So, in his absence, as deputy, I will preside. | В его отсутствие, как заместитель, я возглавлю заседание. |
| In my absence, listen to my daughter. | В мое отсутствие, слушайте мою дочь. |
| In my absence, responsibility for the Kingdom rests with you. | В моё отсутствие ответственность за королевство ложится на тебя. |
| A lot has happened in your absence, brother. | Многое произошло в твое отсутствие, брат. |
| He commands in the absence of his brother the King. | В отсутствие короля, герцог Анжуйский он взял командование на себя. |
| Your absence will make her heart so much the fonder, I promise. | Ваше отсутствие сделает её сердце гораздо нежнее, обещаю. |
| I think the absence of the files the agent requested is very suspicious. | Отсутствие бумаг, которые запрашивал агент, весьма подозрительно. |
| But Emily has agreed to write a note excusing my absence... so it should be okay. | Но Эмили согласилась написать записку, оправдывающую мое отсутствие, так что все будет в порядке. |
| White is the absence of color, so... | Белый - это отсутствие цвета, так что... |
| If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late. | Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно. |
| In the absence of your husband, I shall know where to find you. | В отсутствие вашего супруга я буду знать, где вас найти. |
| I'd say an X-ray would confirm a total absence. | Я думаю, что рентген подтвердил бы его отсутствие. |
| I think they want to question him in our absence. | Думаю, они хотят допросить его в наше отсутствие. |
| But I think that I managed to handle things in his absence. | Но я думаю, что я справлялся с вещами в его отсутствие. |
| I had reckoned your absence longer than two months. | Кажется, Ваше отсутствие было больше двух месяцев. |
| Nice to see you are both getting along so well during my absence. | Приятно видеть, что вы так хорошо ладите в моё отсутствие. |
| Tell the others to continue their work in my absence. | Скажите другим продолжать работу в мое отсутствие. |
| In his absence, I offer you something far more meager... | В его отсутствие, я предлагаю вам куда более худший вариант. |
| Kaidu only needs one vote to win in your absence. | В твоё отсутствие Хайду нужен один голос для победы. |
| Maybe the absence of signs is a sign. | Может быть отсутствие знаков - это знак. |
| The absence of disease is not health. | Отсутствие болезни - это ещё не здоровье. |
| Now gentlemen I must apologise for the absence of Professor Brett. | Теперь, господа, я должен принести извинения за отсутствие Профессора Бретта. |
| I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage. | Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии. |
| Consulting for the Secret Service, leading in Dr. Brennan's absence. | Консультирую Секретную Службу, руковожу, в отсутствие доктора Бреннан. |
| I apologise for the absence of my co-host, Mr Lyon, who could not be with us tonight. | Я прощу прощения за отсутствие моего со-ведущего, мистера Лайона, который не смог быть с нами сегодня. |