So, in his absence, as deputy, I will preside. |
В его отсутствие, как заместитель, я возглавлю заседание. |
In my absence, listen to my daughter. |
В мое отсутствие, слушайте мою дочь. |
In my absence, responsibility for the Kingdom rests with you. |
В моё отсутствие ответственность за королевство ложится на тебя. |
A lot has happened in your absence, brother. |
Многое произошло в твое отсутствие, брат. |
He commands in the absence of his brother the King. |
В отсутствие короля, герцог Анжуйский он взял командование на себя. |
Your absence will make her heart so much the fonder, I promise. |
Ваше отсутствие сделает её сердце гораздо нежнее, обещаю. |
I think the absence of the files the agent requested is very suspicious. |
Отсутствие бумаг, которые запрашивал агент, весьма подозрительно. |
But Emily has agreed to write a note excusing my absence... so it should be okay. |
Но Эмили согласилась написать записку, оправдывающую мое отсутствие, так что все будет в порядке. |
White is the absence of color, so... |
Белый - это отсутствие цвета, так что... |
If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late. |
Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно. |
In the absence of your husband, I shall know where to find you. |
В отсутствие вашего супруга я буду знать, где вас найти. |
I'd say an X-ray would confirm a total absence. |
Я думаю, что рентген подтвердил бы его отсутствие. |
I think they want to question him in our absence. |
Думаю, они хотят допросить его в наше отсутствие. |
But I think that I managed to handle things in his absence. |
Но я думаю, что я справлялся с вещами в его отсутствие. |
I had reckoned your absence longer than two months. |
Кажется, Ваше отсутствие было больше двух месяцев. |
Nice to see you are both getting along so well during my absence. |
Приятно видеть, что вы так хорошо ладите в моё отсутствие. |
Tell the others to continue their work in my absence. |
Скажите другим продолжать работу в мое отсутствие. |
In his absence, I offer you something far more meager... |
В его отсутствие, я предлагаю вам куда более худший вариант. |
Kaidu only needs one vote to win in your absence. |
В твоё отсутствие Хайду нужен один голос для победы. |
Maybe the absence of signs is a sign. |
Может быть отсутствие знаков - это знак. |
The absence of disease is not health. |
Отсутствие болезни - это ещё не здоровье. |
Now gentlemen I must apologise for the absence of Professor Brett. |
Теперь, господа, я должен принести извинения за отсутствие Профессора Бретта. |
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage. |
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии. |
Consulting for the Secret Service, leading in Dr. Brennan's absence. |
Консультирую Секретную Службу, руковожу, в отсутствие доктора Бреннан. |
I apologise for the absence of my co-host, Mr Lyon, who could not be with us tonight. |
Я прощу прощения за отсутствие моего со-ведущего, мистера Лайона, который не смог быть с нами сегодня. |