Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
So, in his absence, as deputy, I will preside. В его отсутствие, как заместитель, я возглавлю заседание.
In my absence, listen to my daughter. В мое отсутствие, слушайте мою дочь.
In my absence, responsibility for the Kingdom rests with you. В моё отсутствие ответственность за королевство ложится на тебя.
A lot has happened in your absence, brother. Многое произошло в твое отсутствие, брат.
He commands in the absence of his brother the King. В отсутствие короля, герцог Анжуйский он взял командование на себя.
Your absence will make her heart so much the fonder, I promise. Ваше отсутствие сделает её сердце гораздо нежнее, обещаю.
I think the absence of the files the agent requested is very suspicious. Отсутствие бумаг, которые запрашивал агент, весьма подозрительно.
But Emily has agreed to write a note excusing my absence... so it should be okay. Но Эмили согласилась написать записку, оправдывающую мое отсутствие, так что все будет в порядке.
White is the absence of color, so... Белый - это отсутствие цвета, так что...
If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late. Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно.
In the absence of your husband, I shall know where to find you. В отсутствие вашего супруга я буду знать, где вас найти.
I'd say an X-ray would confirm a total absence. Я думаю, что рентген подтвердил бы его отсутствие.
I think they want to question him in our absence. Думаю, они хотят допросить его в наше отсутствие.
But I think that I managed to handle things in his absence. Но я думаю, что я справлялся с вещами в его отсутствие.
I had reckoned your absence longer than two months. Кажется, Ваше отсутствие было больше двух месяцев.
Nice to see you are both getting along so well during my absence. Приятно видеть, что вы так хорошо ладите в моё отсутствие.
Tell the others to continue their work in my absence. Скажите другим продолжать работу в мое отсутствие.
In his absence, I offer you something far more meager... В его отсутствие, я предлагаю вам куда более худший вариант.
Kaidu only needs one vote to win in your absence. В твоё отсутствие Хайду нужен один голос для победы.
Maybe the absence of signs is a sign. Может быть отсутствие знаков - это знак.
The absence of disease is not health. Отсутствие болезни - это ещё не здоровье.
Now gentlemen I must apologise for the absence of Professor Brett. Теперь, господа, я должен принести извинения за отсутствие Профессора Бретта.
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage. Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии.
Consulting for the Secret Service, leading in Dr. Brennan's absence. Консультирую Секретную Службу, руковожу, в отсутствие доктора Бреннан.
I apologise for the absence of my co-host, Mr Lyon, who could not be with us tonight. Я прощу прощения за отсутствие моего со-ведущего, мистера Лайона, который не смог быть с нами сегодня.