Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
In her absence, it's within your rights. В ее отсутствие, это в ваших полномочиях.
T'than is now the acting head of the Synod in Zo'or's absence. Т'тана назначили исполнять обязанности главы Синода в отсутствие Зо'ора.
Truth be told, your absence was the least of my disappointments. Честно говоря, твоё отсутствие было меньшим из моих разочарований.
And the absence of skid marks confirms that there was no braking. Отсутствие следов подтверждает, что торможения не было.
Except for those events where your absence would be noticed. За исключением тех мероприятий, где ваше отсутствие было бы замечено.
But the absence of him is everywhere I look. Но его отсутствие - это все, что я вижу.
Somehow, her absence must have caused the plague to be released a year earlier in Chechnya. Каким-то образом ее отсутствие вызвало высвобождение вируса годом ранее в Чечне.
Indicating an absence of documented payouts From the issuer. Это указывает на отсутствие задокументированных выплат от чекодателя.
So I don't look at peace as the absence of conflict anymore. Поэтому я больше не смотрю на покой, как на отсутствие конфликта.
And happiness is the absence of those two evils. И счастье есть только отсутствие зтих двух зол.
And now to note the absence of a trifle that you gave him years ago... А теперь еще и заметили отсутствие такой мелочи, что вы подарили ему несколько лет назад.
This town was my home once, and in my absence, Marcel has got everything I ever wanted. Однажды этот город был моим домом, но в мое отсутствие Марсель получил все, чего я когда-либо хотел.
The world has not stood still in your absence. Мир не стоял на месте в твое отсутствие.
In Mr. Gates' absence, the latter role was unfilled. В отсутствие Мистера Гейтса, последняя роль была незаполненной.
We must hope their absence will assist us. Остается надеяться, что их отсутствие нам поможет.
Your task has been necessary, but your absence has diminished us. Твоя миссия была необходимой, но твое отсутствие ослабило нас.
In your absence, we have discussed, debated, prayed for guidance. В твое отсутствие, мы обсуждали, спорили, молились и решили.
Your continued absence from Paris has put me ill at ease. Ваше отсутствие в Париже меня смущает.
And we will suffer in his absence. И мы будем страдать в его отсутствие.
I can explain the absence of fingerprints, if it's any consolation. Я могу объяснить отсутствие отпечатков пальцев, если это хоть сколько-нибудь утешит.
He'll notice your absence if you're late. Он непременно заметит твое отсутствие, если ты опаздыешь.
I must apologize for my absence from dinner at the Savoy. Я должен извиниться за свое отсутствие в Савойе.
His superiors will send for him as soon as they notice his absence. Его начальство пошлёт за ним, как только они заметят его отсутствие.
The absence of evidence is in itself evidence. Отсутствие улик - это само по себе улика.
Mustafa Goekce was acquitted of the charges of maliciously inflicting bodily harm in the absence of further evidence against him. С Мустафы Гёкче было снято обвинение в умышленном причинении телесных повреждений в отсутствие других доказательств против него.