Английский - русский
Перевод слова Absence
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Absence - Отсутствие"

Примеры: Absence - Отсутствие
In the absence of other impediments to admissibility, these claims should be considered on the merits. В отсутствие иных препятствий с точки зрения приемлемости сообщения эти утверждения должны быть рассмотрены по существу.
2.7 On 28 April 2005, Mr. Iskandarov was interrogated, in the absence of a lawyer. 2.7 28 апреля 2005 года г-н Искандаров был допрошен в отсутствие адвоката.
In the absence of legal assistance from Polish lawyers, there were no effective domestic remedies available. В отсутствие правовой помощи со стороны польских адвокатов нельзя было рассчитывать на эффективные внутренние средства правовой защиты.
These investigative actions were conducted in the absence of a lawyer. Эти следственные мероприятия проводились в отсутствие адвоката.
Upon arrest, he was interrogated on several occasions in the absence of a lawyer. После ареста его несколько раз допрашивали в отсутствие адвоката.
2.15 On 18 August 2004, the Gatchina City Court examined the author's complaint in his absence and rejected it. 2.15 18 августа 2004 года Гатчинский городской суд рассмотрел жалобу автора в его отсутствие и отклонил ее.
It added that under the State party's law, forensic medical examinations were conducted in medical institutions in the absence of the police. Оно добавило, что в соответствии с законодательством государства-участника судебно-медицинские освидетельствования проводятся в медицинских учреждениях в отсутствие полиции.
The victim's presence or absence did not determine the charge. Присутствие или отсутствие потерпевшего не было определяющим фактором в обвинении автора.
One factor compromising international financial stability against the background of substantial public debt is the absence of an international framework for sovereign debt restructuring. Одним из факторов, затрудняющих поддержание международной финансовой стабильности на фоне крупного государственного долга, является отсутствие международного механизма по реструктуризации суверенной задолженности.
However, the absence of significant progress on key outstanding issues led to a serious blockage in April. Однако отсутствие существенного прогресса по основным нерешенным вопросам в апреле завело переговоры в серьезный тупик.
The absence of a global mechanism for the designation of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction was also noted by some delegations. Некоторыми делегациями было также отмечено отсутствие глобального механизма обозначения охраняемых районов моря за пределами действия национальной юрисдикции.
The absence of a government in Lebanon during parts of the reporting period contributed to an already volatile climate. Отсутствие правительства в Ливане в ходе отдельных частей отчетного периода еще более подрывало и без того нестабильную обстановку.
In the absence of formal risk-mitigation schemes, workers could be induced to readily accept low-productivity jobs at low wages. В отсутствие официальных систем уменьшения риска работников можно побудить с готовностью согласиться на низкопроизводительный и низкооплачиваемый труд.
Certain acts are therefore prosecuted despite the absence of the traditional jurisdictional links under the Penal Code. Поэтому за определенные деяния судебное преследование осуществляется невзирая на отсутствие традиционных юрисдикционных привязок, предусмотренных Уголовным кодексом.
The men and women who built this institution understood that peace is more than the absence of war. Люди, создававшие эту Организацию, понимали, что мир - это больше, чем просто отсутствие войны.
The absence of justice, discrimination and severe violations of human rights remain a part of our lives. Отсутствие справедливости, дискриминация, жестокое нарушение прав человека остаются частью нашей жизни.
She stayed on at the hospital for several days, taking care of the patients in the absence of electricity and water. Она оставалась в больнице несколько дней, ухаживая за больными в отсутствие электричества и воды.
In the absence of such a programme, it has not been easy to make targeted interventions in support of the development needs of the African Union institutions. В отсутствие такой программы непросто предпринимать целевые действия в поддержку потребностей учреждений Африканского союза в области развития.
The Pharmacy Technician will also ensure appropriate coverage of duties in the absence of the Associate Pharmacist. Кроме того, в отсутствие младшего фармацевта помощник фармацевта будет обеспечивать надлежащее выполнение его обязанностей.
The absence of competitive markets can greatly hinder the development of linkages to the tourism sector. Отсутствие конкуренции на рынке способно во многом сдерживать развитие связей с сектором туризма.
The absence of a competitive airline sector or domestic transport sector raises airfares and domestic travel costs. Отсутствие конкурентоспособного сектора авиаперевозок или внутреннего транспортного сектора ведет к росту авиационных тарифов и внутренних расходов на поездки.
The absence of data on such money transactions made the design and implementation of macroeconomic policies difficult. Отсутствие данных о таких денежных операциях затрудняет разработку и осуществление макроэкономической политики.
Given the huge amounts involved, an absence of regulation could become a systemic risk and cause financial instability. С учетом колоссальных задействованных сумм отсутствие регулирования может породить системный риск и финансовую нестабильность.
In the absence of any major reform of the international financial system, they can also contribute to greater coherence in global economic governance. В отсутствие сколь-нибудь серьезной реформы международной финансовой системы они могут также способствовать большей слаженности в управлении глобальной экономикой.
The ability of the Office of Staff Legal Assistance to function efficiently is impaired by the absence of administrative support outside New York. На способности Отдела юридической помощи персоналу функционировать эффективно отрицательно сказывается отсутствие административной поддержки за пределами Нью-Йорка.