Примеры в контексте "About - При"

Примеры: About - При
Nobody thought to ask Babbit about any of this during his intake interview? И никто не догадался спросить Баббита об этом во время его опроса при приеме?
You remember about 10 years ago, banks and businesses, encouraged by the government, introduced the chip and PIN system? Ты помнишь, 10 лет назад, банки и предприятия, при поддержке правительства, предоставили чипы и ПИН-коды?
It's relevant because it proves a judge is fully capable of putting personal feelings about defense counsel aside when deciding a case. Это относится к делу, потому что доказывает что судья полностью способен оставлять свои личные чувства к адвокату в стороне при принятии решения по делу.
What we found was around 35% of our Bronies were in high school, while about 62% were in or had completed college. Мы обнаружили, что около 35% Брони учатся в старшей школе, и при этом 62% учатся или закончили колледж.
However, even if all the early warning signs are visible, this does not often lead to appropriate early action, perhaps due to a lack of experience or to a lack of imagination about how to react appropriately and in due time. Однако даже при наличии всех очевидных сигналов раннего предупреждения часто не принимаются никакие надлежащие заблаговременные меры, возможно, из-за отсутствия соответствующего опыта или понимания того, каким образом следует правильно и своевременно реагировать в таких ситуациях.
Why would he keep ring? anything about an't Зачем ему говорить о кольце, если кольцо тут ни при чем?
So, it's not about race? То есть раса тут ни при чем.
But what I don't know, Laurie, and what I need to know... is how you feel about it. Но чего я не знаю, Лори, и что хочу узнать... что вы при этом чувствовали.
My sister says we got no case, unless, of course, we catch Russo in the act with about 50 witnesses and 12 video cameras. Моя сестра сказала, что никакого дела не будет, пока мы, конечно, не поймаем Руссо на месте преступления при 50 свидетелях и 12 видеокамерах.
But what about the families of the 11 men killed in the ambush? А как же семьи тех 11 людей, которые были убиты при засаде?
Don't even talk to me about shrimps! Даже не смейте заговаривать при мне о креветках!
I'll keep what I know about you and your boyfriend... which is nothing... to myself. Я буду держать при себе то, что я знаю о тебе и твоем парне... на что мне... плевать.
Well, your primary emotion as you talk right now about Elise Vogelsong is that of relief. основная эмоция при вашем рассказе о Элис Вогельсонг это облегчение.
and within our lifetime, that number's going to grow to about nine billion. И еще при нашей жизни эта цифра будет расти до 9 миллиардов.
The reason I felt worse is that, with all of these options available, my expectations about how good a pair of jeans should be went up. Причина того, что я чувствовал себя хуже, в том, что при наличии всех этих вариантов, мои ожидания того, насколько хороши должны быть джинсы, значительно возросли.
It's not about the pictures on the wall! И снимки на стене здесь уже ни при чём!
You know nothing about her... and still you insulted her? Вы не знаете ничего о ней и при этом оскорбили ее?
Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it. Алекс, при всём уважении, не думаю, что людям есть дело до моей дружбы с Лорел Лэнс и скандала восьмилетней давности, когда город терроризирует армия людей в масках.
No, but it's not sweet, because everything else I lost in the fire, which comes to about $20,000, we have to pay for. Нет, это не чудно, потому что все остальное я потерял при пожаре, что составляет приблизительно 20 тысяч долларов которые мы должны покрыть сами.
I've talked to my pastor about you, and he's willing to meet you at your earliest convenience. я говорил с моим пастором о тебе и он готов встретиться с тобой при первой возможности.
Can you believe her going on about Julie in front of you? Поверить не могу, она болтает при тебе о Джули.
He wrote 2 lengthy columns about how approximately 100 leaders - of international finance, heads of state, high public officials, - were meeting behind armed guards, closed doors on Jekyll Island, sealed off. Он написал 2 длинных столбца о том, как около ста лидеров международной финансовой системы, глав государств и высоких должностных лиц встретились при усиленной охране за закрытыми дверями на острове Джекилл.
Now, assuming the heart's in an HP machine now... we've got about seven hours until it expires, along with the kid's chances. При условии, что сердце хранят правильно, у нас есть семь часов, пока оно не пропадёт, как и шансы парня.
He wanted to continue with the risks, he just wanted to feel better about it. Он хотел продолжить рисковать, но хотел при этом чувствовать себя лучше.
And not about this glorious house or the glorious people who have lived in it. А ваш великолепный дом и славные предки тут ни при чем.