Примеры в контексте "About - При"

Примеры: About - При
The Committee will be informed about the activities of the regional adviser and make comments and proposals as appropriate. Комитет будет проинформирован о деятельности регионального советника и при необходимости вынесет свои замечания и предложения.
It is about removal of discrimination, securing basic economic rights and equality and a fairer division of wealth. Они связаны с ликвидацией дискриминации, при обеспечении основных экономических прав и равенства и более справедливого распределения богатства.
Complaints about deprivation of food or contact with relatives in police custody were highly unlikely to lead to reprisals. Жалобы на лишение пищи или отказ в контакте с родственниками при содержании под стражей в полиции являются весьма маловероятными поводами для репрессий.
If this is done properly, it will undoubtedly bring about tangible changes that will benefit the entire population. При надлежащем осуществлении это, несомненно, приведет к ощутимым переменам на благо всего населения.
Under no circumstances shall this involvement bring about any additional costs for the administrative budget of the Organization. Ни при каких обстоятельствах такое участие не влечет за собой дополнительных расходов для административного бюджета Организации.
Concerns about availability, consistency, use when analyzing key success factors and accuracy of statistics will be addressed. Основное внимание при этом будет уделяться вопросам наличия, содержательности, возможности использования для целей анализа ключевых аспектов, обеспечивающих достоверность статистических данных.
Even with additional financing from extrabudgetary and other resources, there is still a shortfall of about 15 per cent. Даже при использовании дополнительных средств по линии внебюджетных и прочих ресурсов дефицит составляет порядка 15 процентов.
Donors recently rejected the draft budget prepared by the Commission because of concerns about lack of transparency in the previous disbursement of funds. Недавно доноры отклонили проект бюджета, подготовленный Комиссией, в связи с обеспокоенностью отсутствием транспарентности при выплате ассигнованных ранее средств.
Mr. Ballestero expressed concern about the internal operation of the Dag Hammarskjöld Library, particularly the well-known difficulty of finding documents. Г-н Баллестеро выражает озабоченность внутренними особенностями работы библиотеки им. Дага Хаммершельда, в частности в связи с общеизвестными трудностями при поиске документов.
Currently, about 100 religious organizations or associations were registered with the Government and a list could be provided if additional information was required. В настоящее время при правительстве зарегистрировано порядка 100 религиозных организаций или ассоциаций, и в случае потребности в дополнительной информации Комитету может быть представлен их список.
These could be about discriminating treatment in entering a restaurant. Это могло касаться, например, дискриминационного обращения при посещении ресторана.
Countries must remain vigilant about financing conditions, particularly when these involve income from exports. Странам следует проявлять бдительность при обсуждении условий финансирования, в особенности в тех случаях, когда оно осуществляется за счет доходов от экспорта.
The source further mentions that when members of his family tried to find out about him they were told not to bother. Далее источник указывает, что при попытке членов его семьи получить какую-либо информацию о нем им было рекомендовано не беспокоиться по этому поводу.
During the production of short-term statistics a lot of new information for example about mergers and changes in enterprises are obtained. При подготовке краткосрочной статистики составители получают большой объем новой информации, например о слияниях или изменениях на предприятиях.
Through business advisory services, they can be informed about new and potential opportunities. При помощи консультационных услуг по вопросам предпринимательства их можно информировать о новых и потенциальных возможностях.
Grants are time-limited (normally lasting three financial years and only support about half of project costs). Эти дотации предоставляются в течение ограниченного периода времени (как правило, трех финансовых лет, при этом они покрывают лишь половину расходов по проекту).
With a target of awarding 20-40 fellowships each year, a budget of about USD 516,000 would be required for an initial two-year implementation period. При целевой цифре 20-40 стипендий в год для начального двухгодичного периода осуществления потребуется бюджет в размере 516000 долл. США.
Yet there is not enough clarity or agreement about the meaning of development, and perceptions have changed over time. При этом нет достаточной ясности или единства мнений в отношении смысла развития, восприятие которого со временем менялось.
Such codification needs to take place when there is certainty and reasonable agreement by the majority of countries about the content and nature of the rules. Такая кодификация должна происходить при наличии уверенности и разумного согласия большинства стран по поводу содержания и характера норм.
For 1 in 250, there are concerns about quality control. При использовании показателя 1 из 250 высказывается обеспокоенность в связи с контролем качества.
Particular concerns were expressed about a potentially anti-competitive and non-transparent character, and potential abuse in awarding contracts under separate framework agreements. Особая обеспокоенность была выражена относительно потенциально антиконкурентного и непрозрачного характера, а также потенциальных злоупотреблений при заключении договоров в соответствии с различными рамочными соглашениями.
We will continue to participate actively in negotiations to bring about universal acceptance of the Court while preserving the integrity of its Statute. Мы продолжаем активно участвовать в переговорах по достижению универ-сальности Суда при сохранении целостности его Статута.
Thus, our ongoing discussions about West Africa are of importance as we consider the question of Central Africa. Поэтому при рассмотрении нами вопроса о Центральной Африке немаловажное значение имеет и постоянное обсуждение нами Западной Африки.
They were allegedly arrested whilst trying to petition the National Health Department about this issue. Утверждалось, что они были арестованы при попытке вручить петицию по этому вопросу представителю Национального департамента здравоохранения.
Now the debate is about the appropriate terms on which countries should insert themselves into the global trade and finance network. В настоящее время основной темой дискуссий являются надлежащие условия, при которых страны должны найти свое место в рамках глобальной торговой и финансовой сети.