| This, in turn, can only be brought about by a transformation of energy systems, such that emission of GHGs is greatly reduced. | Это, в свою очередь, может быть достигнуто лишь посредством такого преобразования энергетических систем, при котором выбросы парниковых газов будут в значительной степени сокращены. |
| Most recently, the Australian Mission to the United Nations in Geneva hosted a meeting of about 20 countries to discuss treaty committee reform. | Совсем недавно Представительство Австралии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве проводило совещание с участием представителей приблизительно 20 стран для обсуждения вопроса о реформе договорных комитетов. |
| It takes about 1 second for a surface to be covered at a pressure of 300 µPa (2×10-6 Torr). | Для того, чтобы покрыть поверхность при давлении 300 µPa (2⋅10-6 тор) требуется всего одна секунда. |
| And they've already found that by being more intelligent about better propeller design, you can reduce that noise by 90 percent. | И они уже обнаружили, что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%. |
| It can be useful when you write reviews about satellite providers, makes ratings of providers and ratings of transponders. | Это может быть полезно при написании обзоров спутниковых провайдеров, составлении рейтингов провайдеров и рейтингов транспондеров. |
| How did you feel about that? | И что вы при этом почувствовали? |
| You know the most dangerous thing about schizophrenia? | Знаешь, что самое опасное при шизофрении? |
| It's not even about the money. | Да деньги тут совсем ни при чем! |
| This is about his pride and dignity and his punch, guys. | Честь, достоинство и его удар, все при нем. |
| You know the worst thing about art forgery? | Знаешь какая самая ужасная вещь при подделке исскуства? |
| It's not about you, Min Woo, I will not marry anyone again. | Ты тут ни при чём, Мин У. Я ни за кого не выйду замуж снова. |
| I need to know about of engine out glide to the ratio. | Расскажи о дальности планирования при неработающем двигателе. |
| The police going about their business, supported by the good old Yorkshire Post. | Полиция проворачивает свои делишки при поддержке сотрудников "Йоркшир Пост" |
| All right, this is about me and him; you're not part of it. | Так, это разговор между нами, ты тут ни при чем. |
| This isn't about the law, Ms. Swan. | При чём тут закон, мисс Свон. |
| Her water broke right in front of me, but that's not what I came to talk to you about. | Её воды отошли прямо при мне, но я пришла поговорить не об этом. |
| I can't stop thinking about it if I have it with me. | Пока они при мне - только о них все мысли. |
| With due respect, sir, I'm not sure you've told me the entire truth about this situation. | И при всем уважении, сэр, вы вряд ли рассказали мне всю правду об этом. |
| In the Resistance, did you dream about Germans? | При участии в Сопротивлении - снились ли вам немцы? |
| It's about being in a relationship with someone that you enjoy, without all the emotions and complications that come with a commitment. | А об отношениях с людьми, приносящими радость, без всяких волнений и сложностей, которые возникают при заключении брака. |
| Miriam, with respect, I'm worried about how these superstitions might be affecting Kylie's... | При всём уважении, как бы эти суеверия не свели Кайли... |
| You explain to the Russians that you were mistaken about me and you apologise to me in front of them. | Вы объясните русским, что ошиблись на мой счёт и принесёте мне извинения при них. |
| Exploding head syndrome is very real and very common, but it's not about an actual exploding head. | Синдром взрывающейся головы - вполне реальный и довольно распространенный, но на самом деле при нем голова не взрывается. |
| All due respect to both of you, this isn't about him so let's not make it. | При всем уважении, дело не в нем, так что не начинайте. |
| That way, I can do the right thing, but still lie about it. | Таким образом, я смогу сделать доброе дело, и при этом всех обмануть. |