Dr. Harlan's last book was all about how the aliens can erase your memory with probes. |
Последняя книга доктора Харлана была о том, что инопланетяне стирают память при помощи зондов. |
When I was alive, I didn't care about time. |
При жизни я не обращала внимания на время. |
A little mastermind who understands everything about everything, without being nauseating. |
Настоящий ангелочек - все понимает, при этом не докучает расспросами... |
I need to talk to you about something, in person. |
Мне нужно кое-что сказать тебе при личной встрече. |
With inflation, blackmail's about the only thing that holds its value. |
При такой инфляции, только шантаж не теряет своей ценности. |
It weren't even about you, man. |
Ты тут вообще ни при чем. |
Obviously our recon team was mistaken about the target's identity. |
Очевидно, наша разведывательная группа ошиблась при идентификации цели. |
It wasn't about you, Stefan. |
Ты был не при чем. Стефан. |
No, it's not about that unfortunate duel. |
О нет, эта дуэль здесь совершенно ни при чем. |
It's not about your mother. |
И ваша мама тут ни при чем. |
It's not about my feelings. |
Мои чувства тут не при чем. |
And this isn't about barbara. |
И Барбара здесь ни при чем. |
Sir, with respect, I'm worried about your plan. |
При всём уважении, сэр, меня волнует ваш план. |
But Padilla v. Kentucky says defense attorneys must advise clients about risks of deportation when pleading guilty. |
Но согласно делу Падильи против штата Кентукки, адвокат обязан сообщать клиенту о риске депортации при признании вины. |
Lang was our only all-star, so meetings with him were really about catering to his needs. |
Он был нашей суперзвездой, при встречах мы обсуждали его потребности. |
Surviving a beating from multiple attackers is about avoiding the worst blows. |
Суть выживания при нападении нескольких атакующих - в том, чтобы уклониться от самых опасных ударов. |
Human interest story about us, 'cause we took in the refugees from the tornado. |
Мы интересны людям, потому что забрали пострадавших при торнадо. |
Life state's worried about setting a precedent that could cost them millions in the class action. |
В "Лайф Стейт" обеспокоены возможностью прецедента, что может стоить им миллионы при коллективном иске. |
I'll tell him you were asking about him next time me and him talk. |
Я скажу ему, что ты про него спрашивала при следующем разговоре. |
It does make me feel emotional, even thinking about it now. |
У меня до сих пор слезы на глаза наворачиваются, при одной только мысли. |
Leave all your preconceived notions about casinos at the door. |
Оставьте свои предубеждения о казино при входе. |
Andrew, you will not speak that way about your father in front of me. |
Эндрю, не смей при мне говорить об отце подобным образом. |
All of them, but only about half buy a copy on the way out. |
Все, но только половина купила копию при расставании. |
But I am excited about the opportunities that affords. |
Но я взволнован открывающимися при этом возможностями. |
They had absolutely no hesitation at all about wielding the knife against Mick Francis. |
У них не было совершенно никаких колебаний при применении ножа против Мика Френсиса. |