| You can stay here till she comes. | Ты можешь подождать тут, пока она не придёт. |
| At least till everyone's gone. | По крайней мере, пока все не уйдут. |
| We can't use it till he woges. | Мы не сможем использовать состав, пока он не обратится. |
| I pressed the button till he hung up. | Я нажала на кнопку, пока он не повесил трубку. |
| Nobody dies till I say so. | Никто не умрёт, пока я ни прикажу. |
| Nothing else matters till we get Diego back. | Всё остальное не важно, пока мы не вернём Диего. |
| Burn it till there's nothing left. | Жгите его, пока от них ничего не осталось. |
| They need her safe and sound till they get you. | Она нужна им в целости и сохранности, пока они не получат тебя. |
| Wait till you see what college food tastes like. | Подожди, пока сам не узнаешь, какова еда в колледже. |
| I lived there till I was 15. | Там я и жила, пока мне не исполнилось пятнадцать. |
| Hold them in ports till they rot. | Держать их в портах, пока они не испортятся. |
| Post a guard till we see what providence brings. | Поставьте охранника, пока мы не увидим то, что привнесёт Провидение. |
| Not till you're contract anyway. | По крайней мере, пока не получишь контракт. |
| I say wait till we have more answers. | Предлагаю подождать, пока у нас не будет больше информации. |
| You guys stay here till this thing's over. | Вы, ребята, останетесь здесь, пока всё не закончится. |
| So I waited outside till kindergarten was over. | Так что я ждала снаружи, пока ворота не закрывали. |
| Keep going till I figure this out. | Не останавливайтесь, пока я не выясню, что произошло. |
| Was a model prisoner till he disappeared without a clue. | Был образцовым заключенным, пока он не исчез, не понятно как. |
| We ran it over till there was nothing left. | Мы же переехали его несколько раз, пока ничего не осталось. |
| But only till they get themselves sorted. | Но только пока они не найдут себе другое место. |
| Nobody leave till every puppet dead. | Никто не выйдет отсюда, пока всех кукол не перебьют. |
| Even your loser father stuck around till you was two. | Даже твой неудачник-отец был с вами, пока тебе не исполнилось два. |
| Two shifts a day till we find something. | По две смены в день, пока что-нибудь не найдем. |
| We hunkered down till the sniper reloaded. | Мы сидели на корточках, пока снайпер не стал перезаряжаться. |
| Remain in position till Skyfall investigated. | Оставайтесь на позиции, пока мы не разобрались с обрушением. |