It's just temporary till the plumbing's done. |
Это временно - пока водопровода нет. |
I will listen to this endless loop of Neil Diamond songs till somebody picks up. |
Я и дальше буду слушать Нила Даймонда на повторе, пока кто-нибудь не ответит. |
We will go on the velocerator till the park closes. |
Будем кататься на велосератое пока парк не закроется. |
It's your show till we get back. |
Ты за главного, пока нас нет. |
I won't know till it's over where this was. |
Пока не свалится - не узнаешь. |
You're not leaving till you say it. |
Ты не уйдешь пока не скажешь. |
It seems ants work continuously till they die of exhaustion. |
Кажется, муравьи работают непрерывно, пока не умрут от истощения. |
Wait till you see what we're doing. |
Подождите, пока не увидите, что мы задумали. |
We were never happy, but our life together was tolerable... till Katrine was born. |
Мы никогда не были счастливы, но наша совместная жизнь была выносимой,... пока не родилась Катрин. |
I can't release you till I'm out of the hole. |
Я не могу дать тебе уйти, пока не выберусь из низов. |
I'd evacuate the immediate area till we know what we're dealing with. |
Я бы эвакуировал прилегающую зону пока мы не узнаем, с чем имеем дело. |
We just drift till they shut the projector. |
Нам что, просто болтаться, пока не выключат проектор? |
There's no record of that, but... wait till you see the picture. |
Об этом нет записей, но... погодите, пока увидите фотографию. |
That she'd keep trying till she got him. |
А она будет продолжать дозваниваться, пока он не ответит. |
I told him he could crash there till I got back. |
А я предложил ему переждать ломку там, пока я не вернусь. |
No, not till he gives me my 300 back. |
Нет, пока он не вернет мне 300 штук. |
Wait till you hear the real version. |
Ждите пока не услышите настоящую версию». |
I will not give up till Belladonna is safe in mine arms. |
Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях. |
I'll have to wait till they think I'm asleep. |
Придется подождать, пока они решат, что я уснул. |
Well, we'll wait till it's full light. |
Мы подождем, пока полностью не рассветет. |
Mary waited till the child goes off. |
Мария подождала, пока ребёнок не заснул. |
Mary had been waiting till her child fell asleep. |
Мария подождала, пока ребёнок не заснул. |
Don't watch it till you get back from your honeymoon. |
Не смотри ее, пока не вернешься из медового месяца. |
Amber, just till the heat's off. |
Эмбер, хотя бы пока всё не стихнет. |
She will live with it till the end of Evil. |
И так он будет лежать, пока не придёт конец света». |