Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I can talk to him till his handler can get out. Я смогу разговаривать с ним, пока не выйдет его куратор.
You will respect my wishes till the day you turn 18. Будете уважать их до того дня, пока не исполнится 18.
I'm staying with him till the plane gets away. Я останусь здесь, пока не взлетит самолет.
Hold along this line till I figure out where we're going. Не рассеиваться! Держаться этого края, пока не узнаю, куда идти.
When he's asked to deliver things, he won't stop till he has delivered it personally. Когда ему поручают доставить посылку, он не успокаивается, пока не вручит ее адресату...
We'll wait till the car cools down. Будем ждать, пока машина не остынет.
They sent a patrol car, but whoever's doing this just waited till they left. Они прислали патрульную машину, но тот кто это делал просто переждал, пока они уедут.
I'll wait till we order. It's her. Я подожду, пока мы закажем.
Wait till he gets to know you better. Подожди, пока он не узнает тебя лучше.
She's the sort that sits outside in her car till they open. Она из тех кто сидит в машине, пока они откроются.
Nobody's allowed to leave till we find the source. Никому не разрешается выходить, пока мы не найдем источник.
Keep digging till we find it. Продолжайте копать, пока не найдете его.
But Barkov won't leave the Island till the job is done. Но Барков не покинет остров, пока работа не будет сделана.
Keep your hat on till we're gone. Попридержи коней, пока мы еще здесь.
I always wait till you're in the shower. Я всегда жду, пока ты не уйдешь в ванную.
My night's not done till you get some. Моя ночь не окончена, пока я кого-нибудь не подцеплю.
Well, tell her there's no point till mathison gets here. Скажи ей, пока Мэтисон не придёт, смысла в этом никакого.
You know you're innocent till you're proven guilty. Ты же знаешь, что пока ты не признан виновным - ты невиновен.
Just till his scholarship came through. Только пока он не получит стипендию.
The police said that your consultant can't see the vault till they're done. Полиция сказала, что вашему консультанту нельзя находиться в хранилище до тех пор, пока они не закончат.
They wait till they get outside, where we'll be waiting. Они ждут, пока не выйдут из него, где будем ждать мы.
It was working till you showed up, you big tree. Всё шло хорошо, пока не появился ты, секвойя.
We'll wait here till it's light. Мы подождем здесь, пока не посветлеет.
It might be a while till you get to recharge. Может поиграет, пока не найдешь где подзарядить.
I won't know till I ask him. Не узнаю, пока не спрошу.