Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I drop the bass till emcees get weak Я понижаю басы пока МС не устанет
I'll stay till I'm 56! Я останусь, пока мне не стукнет 56!
Shouldn't we wait till it's just me and him alone? Мне дождаться, пока мы с ним останемся наедине?
Anyway, Gill knows what to do, she'll keep her talking till we can do something. Джилл знает, что нужно говорить с ней, пока мы не решим, что делать.
Waiting till I'm 40 when she looks me up on Facebook after a failed first marriage? Ждать пока мне станет 40 и она посмотрит на меня в Фэйсбуке, после развода с первым мужем?
To those voters, I say, "wait till she sees this." Этим голосующим я скажу: погодите, пока она не увидит это.
You never know if you're the kind of guy who'll jump on a grenade, till it lands at your feet. Никогда не знаешь, что ты тот парень, что прыгнет на гранату, пока она не приземлится у твоих ног.
I couldn't reach it till you got close enough to cut me. Я не доберусь до него, пока ты не подберешься так близко, чтобы отрезать меня
I'll wait till she stops, and I'll tell her that I love her. Я дождусь, пока она остановится, подойду к ней и скажу ей все.
"Lie back and I will ride you till you tell me to stop." "Откинься назад и я объезжу тебя, пока не попросишь остановиться."
Okay, take their names and keep them out of the bullpen till we figure this out. Так, запишите их имена, и не пускайте их в рабочий зал, пока не разберемся.
He won't back off till he exposes the twisted branches Of my family tree, он не отстанет, пока не изучит все перекрученные ветви моего семейного древа.
I refused to see her for nearly 10 years, till I realized avoiding her and pretending those things never happened... Я отказывался видеть её около 10 лет, пока не понял, что избегать её и притворяться, что ничего не было...
She's just a little... aloof, till you get to know her Она просто немного... холодновата, пока не узнаешь её поближе
So Billy and his sister move into a town in its time of need, chip away at the criminal element's enterprise till they got no choice but to pay them off. Билли и его сестра приезжают в город во времена его нужды, подрывают деятельность преступников до поры, пока у тех не остаётся выбора, кроме как откупиться.
Just till this blows over, and then that's it. Пока это всё не утихнет, и всё.
They're not booking her, so she's free to go till we know more. Они пока не арестовывают её, так что она может быть свободна, пока мы не получим иную информацию.
So next time maybe, band rehearsal can wait till the whole family's awake? Так что в следующий раз, может, репетиция подождёт, пока вся семья не проснётся?
You want to wait till you've got Harriet out of your system? Будете ждать, пока Хэрриет окончательно не выветрится из вашей головы?
Carrie doesn't go deeper till we know she's in the clear. Кэрри не ввяжется в это, пока мы не убедимся, что она в безопасности
Then you might as well kill me, because I'm not talking again till you do. Тогда вы можете просто убить меня, потому что я не буду говорить, пока вы не ответите.
I let Grayson take Tampa for ice cream, and I said I'd meet him here after, so I'll just wait out here till they get back. Я отпустила Грейсона с Тампой за мороженым и сказала, что встречусь с ним позже здесь, так что я просто подожду здесь, пока они не вернутся.
What did you wait till I was 14 for? Зачем вы ждали, пока мне не станет 14?
I thought you weren't going to get married till you were good and ready. А ты говорил, что ты не из тех, кто женится, пока не готов к этому.
Wait till it gets up high, then shoot, all right? Дождись, пока она взмоет вверх и сразу стреляй.