Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
'cause I couldn't hang around till the store opened. Потому что я не мог ждать, пока откроется магазин.
I couldn't get sober till she left town. Я не мог перестать, пока она не покинула город.
The digging won't stop till that statue is found. И будут копать пока не найдут статую.
I know your dad was a city official till he got snared in a corruption case. Знаю, что твой папа был городским чиновником. пока его не вовлекли в коррупционное дело.
Pretty good, till you showed up. Нормально, пока ты не появился.
No Circus involvement till we'd done the job. Никакого вовлечения Цирка, пока работа не будет выполнена.
I waited till everybody left the office at five, then I left shortly after. Я дождалась, пока в пять все уйдут, и вскоре ушла сама.
Look after her till Miss Parkes gets back. Присматривай за ней, пока не вернётся мисс Паркс.
Stay at Grandma's till I call you. Останься у бабушки, пока я не позову тебя.
This man won't let us start the pizzas till you pay him. Этот парень не отдаст нам пиццу, пока ты не заплатишь ему.
He was just roaming around on his tod till the Army picked him up. Он просто болтался вокруг сам по себе, пока армия его не подобрала.
I will not go within till she hath danced. Я не вернусь, пока не увижу ее танец.
We can take our time, keep polishing... till we're finished. Мы можем доводить до совершенства пока не закончим.
You'll get nothing till the statue is found. Ничего не получите пока не найдёте статую.
You wait till Mr Sheridan's plate comes back too, before you change the water. Подожди, пока и тарелку мистера Шеридана принесут, потом уже сменишь воду.
Mustn't spill the beans till the end is nigh. Не стоит раскрывать секреты, пока конец не будет близок.
Go away for a while, till things calm down. Уедем ненадолго, пока все не успокоится.
Wait till your son is 19. Подожди, пока твоему сыну будет 19.
I'll have to borrow ten bob from somewhere till I get paid. Мне придётся одолжить 10 шиллингов у кого-нибудь, пока мне не заплатят.
Hold them down till I let 'em go. Будет держать их, пока я не позволю отпустить.
Well, it was, till they shut down all the military posts the last few years. Точно, так и было, пока они не закрыли все военные объекты за последние пять лет.
Just till I feel confident enough to say that I belong here and really believe it. Пока я не почувствую себя достаточно уверенным, чтобы сказать, что я должен остаться здесь и поверю в это.
Not till I look Penelope in the eye and tell her my side of the story. Пока я не посмотрю Пенелопе в глаза и не расскажу свою версию истории.
So till you get some answers, keep Jack out of it. Пока ты получаешь некоторые ответы Держи Джека подальше от этого.
Just sit tight till Ruth and Joseph get here. Просто посиди спокойно, пока Рут и Джозеф не придут.