Went on and on till they put him in the caravan. |
Твердил это, пока они не поселили его в фургон. |
No one's leaving till I figure out whose idea this was. |
Никто не уйдет пока я не пойму чья это была идея. |
I thought it was some old junk till your dad saw it. |
Я думал, это просто старый хлам, пока ее не увидел твой отец. |
All these years, you - you buried your anger and your disappointment till it tore you apart. |
Все эти годы вы копили свою злость и недовольство, пока они вас не разлучили. |
We'll stay 'till you kick us out. |
Мы останемся пока нас не хватит удар. |
I'm not backing down till I find out who did it. |
Я не отступлю пока я не выясню, кто это сделал. |
Well, sometimes we don't know what we want till someone shows us the possibilities. |
Иногда мы не знаем, что захотим, пока кто-то это не предложит. |
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. |
В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование. |
Not till you get the safe open. |
Нет, пока ты не откроешь сейф. |
I'll just drink in peace 'till I die. |
Я буду просто пить, пока не умру. |
We'll detain them till we figure this out. |
Продержим их здесь, пока всё не выясним. |
Every month till I'm pregnant. |
Каждый месяц, пока не забеременею. |
Let's share a piece of spaghetti together and then we can slurp it till we meet in the middle. |
Давай вместе поделим часть спагетти и тогда мы сможем втягивать её пока не встретимся на середине. |
He had long hair till the Berlin Wall came down. |
А у меня были длинные волосы, пока не снесли Берлинскую стену. |
Just till you get the cast off - then hunt him down. |
Пока не снимут гипс... потом поймаем его. |
Not till we find out the truth. |
Не скажу, пока мы не выясним правду. |
Shawn gave me his key and said to wait till you got back. |
Шон дал мне его ключ и сказал ждать пока ты вернешься. |
At least till we solve this thing. |
Пока мы не раскроем это дело. |
Okay, Sam, you have 25 seconds till the backup generators kick in. |
Хорошо, Сэм, у тебя 25 секунд пока резервные генераторы не включатся. |
They're sitting on the house till we get there. |
Они ждут пока мы приедем в дом. |
Not till I can see her. |
Нет, пока не увижу ее. |
Stays dormant 'till you die. |
Не проявляет себя пока ты не умрешь. |
Didn't turn out too bad... till you had to play football. |
Получилось не так уж плохо... пока не понадобилось играть в футбол. |
Just till you get out of the building. |
До тех пор, пока Вы не покинете здание. |
So you'll have to stay on the open wing till we can transfer you. |
Так что тебе придется остаться в обычной камере, пока тебя не переведут. |