| Went on and on till they put him in the caravan. | Твердил это, пока они не поселили его в фургон. |
| No one's leaving till I figure out whose idea this was. | Никто не уйдет пока я не пойму чья это была идея. |
| I thought it was some old junk till your dad saw it. | Я думал, это просто старый хлам, пока ее не увидел твой отец. |
| All these years, you - you buried your anger and your disappointment till it tore you apart. | Все эти годы вы копили свою злость и недовольство, пока они вас не разлучили. |
| We'll stay 'till you kick us out. | Мы останемся пока нас не хватит удар. |
| I'm not backing down till I find out who did it. | Я не отступлю пока я не выясню, кто это сделал. |
| Well, sometimes we don't know what we want till someone shows us the possibilities. | Иногда мы не знаем, что захотим, пока кто-то это не предложит. |
| However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. | В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование. |
| Not till you get the safe open. | Нет, пока ты не откроешь сейф. |
| I'll just drink in peace 'till I die. | Я буду просто пить, пока не умру. |
| We'll detain them till we figure this out. | Продержим их здесь, пока всё не выясним. |
| Every month till I'm pregnant. | Каждый месяц, пока не забеременею. |
| Let's share a piece of spaghetti together and then we can slurp it till we meet in the middle. | Давай вместе поделим часть спагетти и тогда мы сможем втягивать её пока не встретимся на середине. |
| He had long hair till the Berlin Wall came down. | А у меня были длинные волосы, пока не снесли Берлинскую стену. |
| Just till you get the cast off - then hunt him down. | Пока не снимут гипс... потом поймаем его. |
| Not till we find out the truth. | Не скажу, пока мы не выясним правду. |
| Shawn gave me his key and said to wait till you got back. | Шон дал мне его ключ и сказал ждать пока ты вернешься. |
| At least till we solve this thing. | Пока мы не раскроем это дело. |
| Okay, Sam, you have 25 seconds till the backup generators kick in. | Хорошо, Сэм, у тебя 25 секунд пока резервные генераторы не включатся. |
| They're sitting on the house till we get there. | Они ждут пока мы приедем в дом. |
| Not till I can see her. | Нет, пока не увижу ее. |
| Stays dormant 'till you die. | Не проявляет себя пока ты не умрешь. |
| Didn't turn out too bad... till you had to play football. | Получилось не так уж плохо... пока не понадобилось играть в футбол. |
| Just till you get out of the building. | До тех пор, пока Вы не покинете здание. |
| So you'll have to stay on the open wing till we can transfer you. | Так что тебе придется остаться в обычной камере, пока тебя не переведут. |