Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
So, I just need to chill for a while till they remember how to forget. Так вот, мне нужно спрятаться, пока они вспомнят, как забывать.
Don't turn the test over till I say begin. Не переворачивайте тест, пока я не скажу начать.
Wait till you taste the food my wife has created. Подождите, пока не попробуете еду, приготовленную моей женой.
With this computer, it's been like a wrestling match, till we started downloading the probe. С этим компьютером - это было как матч борьбы без правил, пока мы не начали скачивать зонд.
They can search till they get cross- eyed. Они могут искать, пока глаза не перекосят.
Then it all happened, till Pog came. И всё было хорошо, пока Живодёр не пришёл.
Look, just till we find another way. Пока мы не найдем способ выкрутиться.
Fake it till you make it. Делай вид, пока оно не станет реальностью.
Wait till you see the present I got you. Подожди пока не увидишь подарок, который я тебе приготовил.
Not till I have a cup of coffee. Не уйду, пока не выпью кофе.
We'll work it till we find 'em. Мы будем работать, пока не найдём их.
I'm not leaving till I get it. Я не успокоюсь, пока не получу их.
Before you make your decision, I'd only need you till the concert on Sunday. Пока ты не принял решение, ты мне нужен только до концерта в воскресенье.
She's not going to stop till she got you. Она не успокоится, пока не схватит тебя.
We won't stop till we do. Мы не остановимся, пока не найдем.
No, let's wait till he does something really embarrassing. Нет, давайте подождем, пока он не сделает что-то действительно мутное.
I told him to wait till you were out. Я ему сказал, чтоб дождался, пока ты вылезешь.
I know a place we can hole up till things calm down. Я знаю, где спрятаться, пока все не успокоятся.
This thing'll run till it's out of fuel. Эта штука будет ехать, пока топливо не кончится.
Just wait till your wife finds out about you and your star witness. Просто подождите, пока ваша жена узнает о вас и вашем звездном свидетеле.
Everything was okay till you showed up. Все было нормально пока вы не появились.
You're not my client till you get busted and I bond you out. Ты не мой клиент, пока вы получите лопнул, и я связать вас.
Hold their essence, in those jars, till the contract was complete. Собирали их сущности в те сосуды, пока контракт не был бы выполнен.
Don't break his jaw till he tells us where Remy is. Не ломай ему челюсть, пока он не скажет, где Реми.
See, you all cheer now, but just wait till he starts rapping. Радуйтесь, радуйтесь, пока он не начнёт читать рэп.