Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Hold the gate till we get back. Удерживаете врата, пока мы не вернемся.
I tend to keep talking till somebody stops me. Я имею привычку говорить, пока меня не остановят.
I just have to wait till my vitamin business takes off. Просто жду, пока мой витаминный бизнес встанет на ноги.
We all have to pull together till your father gets a new job. Мы все должны помогать, пока папа не найдет новую работу.
We should lay low till we get this done. Мы должны затаиться пока все не закончиться.
Held 'em both till you got here. Придержите их здесь, пока мы не зайдем внутрь.
Wait till you meet the husband. Подождём, пока ты не встретишь мужа.
Don't move a muscle till I tell you to. Не шевели ни одним мускулом, пока я не скажу.
Don't let anybody get trigger happy till I start it. Никому не стрелять, пока я не начну.
I'm not going to bed till you tell me about Paul. Я не лягу спать, пока вы не расскажете мне о Поле.
And you can hold my part for me till I get back. А мою долю подержите у себя, пока я не вернусь.
We need to sit on this information till we know what it means. Не надо разглашать эту информацию, пока мы не знаем, что она означает.
She said to stay here with you till she got back. Она сказала мне побыть здесь, пока она не вернётся.
I'll follow him till the ACPD get here. Я буду следить за ним, пока патруль не приедет.
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет.
Probably hang around with you till I meet some cooler people. Думаю потусить с вами, пока не найду кого-нибудь покруче.
Don't move a muscle till I arrive. Не трогать, пока не доберусь.
We have to wait till a new boat comes in. Надо подождать, пока не придёт следующий корабль с грузом.
Used to love the smell of bacon till I got knocked up. Раньше я любила запаха бекона, пока не залетела.
Keep walking till I figure it out. Продолжать идти, пока не придумаю.
No one saw it till it came down and speared Tim. Никто и не заметил ничего, пока зонт не пронзил Тима.
Because I'm not talking again till you do. Потому что я не говорю снова пока вы делаете.
I'm just filling in till we find a replacement for poor Debbie. Я просто замещаю, пока мы не найдём замену бедной Дебби.
Just wait till he's governor. Подождите, пока он губернатором не стал.
You stir it with a home pregnancy test till it turns positive... Мешаешь напиток тестом на беременность, пока он не покажет положительный результат.