| Just wait till you see this bed, Henry. | Подожди, пока ты увидишь эту кровать, Генри. |
| Don't shoot till you see the whites of my eyes. | Не снимайте, пока Вы не увидите слёз в моих глазах. |
| Don't bet the horse pills till the count gets to plus seven. | Не ставьте пилюли лошади, пока граф не доберется до плюс семь. |
| And I'm done talking till you show it to me. | И я не буду говорить, пока вы не покажете мне его. |
| I waited to write to you till I was getting better. | Не хотела писать, пока мне не станет лучше. |
| It's yours till we put you ashore in Jamaica. | Он твой, пока мы не высадим тебя на берегу Ямайки. |
| This went on 'till I left the place. | Это продолжалось, пока я не ушел оттуда. |
| She didn't tell me till we got off the train. | Она не сказала мне, пока мы не сошли с поезда. |
| We'll move north with you till I find the right vehicle just off the tracks. | Мы будем двигаться с вами на север, пока не найдем нормальную машину недалеко от дороги. |
| Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. | Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
| We don't move till we hear back. | Мы никуда не пойдем, пока он не перезвонит. |
| Sit in a warehouse till Monroe gets convicted. | Полежит на складе, пока Монро будут судить. |
| Bobby can't die till Suri is alive. | Бобби не может умереть, пока Сури жив. |
| He might want to wait till the scars heal to do that. | Он хотел бы подождать, пока не заживут шрамы. |
| Probably not till she finds that boy. | Вероятно, пока не найдет того мальчика. |
| Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. | Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико. |
| I just couldn't see it till the smoke cleared. | Я просто не могла увидеть это, пока не рассеялся дым. |
| So I keep going till I take a bullet in the Sudan. | И я продолжал, пока не получил пулю в Судане. |
| You wait till you hear the music. | Подождите, пока не услышите музыку. |
| You never knew you had one till it burnt down. | Ты даже не знал о его существовании, пока он не сгорел. |
| I'm holding it hostage till he gets mommy and daddy to write me a check. | Я держу её в заложницах, пока он не попросит мамочку с папочкой выписать мне чек. |
| DAN: We just need to keep her here till this thing passes. | Нам просто нужно продержать её здесь, пока это не пройдёт. |
| Don't judge till you have kids of your own. | Не суди, пока у самой не будет детей. |
| But I'll be waiting here till you get back. | Но я буду ждать, пока ты не вернешься назад. |
| If you want little round waffles, wait till I find the iron. | Если ты хочешь маленькие круглые вафли, подожди пока я найду вафельницу. |