Just wait till you see this bed, Henry. |
Подожди, пока ты увидишь эту кровать, Генри. |
Don't shoot till you see the whites of my eyes. |
Не снимайте, пока Вы не увидите слёз в моих глазах. |
Don't bet the horse pills till the count gets to plus seven. |
Не ставьте пилюли лошади, пока граф не доберется до плюс семь. |
And I'm done talking till you show it to me. |
И я не буду говорить, пока вы не покажете мне его. |
I waited to write to you till I was getting better. |
Не хотела писать, пока мне не станет лучше. |
It's yours till we put you ashore in Jamaica. |
Он твой, пока мы не высадим тебя на берегу Ямайки. |
This went on 'till I left the place. |
Это продолжалось, пока я не ушел оттуда. |
She didn't tell me till we got off the train. |
Она не сказала мне, пока мы не сошли с поезда. |
We'll move north with you till I find the right vehicle just off the tracks. |
Мы будем двигаться с вами на север, пока не найдем нормальную машину недалеко от дороги. |
Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. |
Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
We don't move till we hear back. |
Мы никуда не пойдем, пока он не перезвонит. |
Sit in a warehouse till Monroe gets convicted. |
Полежит на складе, пока Монро будут судить. |
Bobby can't die till Suri is alive. |
Бобби не может умереть, пока Сури жив. |
He might want to wait till the scars heal to do that. |
Он хотел бы подождать, пока не заживут шрамы. |
Probably not till she finds that boy. |
Вероятно, пока не найдет того мальчика. |
Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. |
Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико. |
I just couldn't see it till the smoke cleared. |
Я просто не могла увидеть это, пока не рассеялся дым. |
So I keep going till I take a bullet in the Sudan. |
И я продолжал, пока не получил пулю в Судане. |
You wait till you hear the music. |
Подождите, пока не услышите музыку. |
You never knew you had one till it burnt down. |
Ты даже не знал о его существовании, пока он не сгорел. |
I'm holding it hostage till he gets mommy and daddy to write me a check. |
Я держу её в заложницах, пока он не попросит мамочку с папочкой выписать мне чек. |
DAN: We just need to keep her here till this thing passes. |
Нам просто нужно продержать её здесь, пока это не пройдёт. |
Don't judge till you have kids of your own. |
Не суди, пока у самой не будет детей. |
But I'll be waiting here till you get back. |
Но я буду ждать, пока ты не вернешься назад. |
If you want little round waffles, wait till I find the iron. |
Если ты хочешь маленькие круглые вафли, подожди пока я найду вафельницу. |