| Decide or I'll start maiming you till someone does. | Решайте, или я начну вас калечить, пока вы не сделаете выбор. |
| You know, keep the kids alive till they become interesting. | Не дать им умереть, пока с ними не станет интересно. |
| Wouldn't give me moment's peace till I said yes. | Пока я не согласился, она от меня не отстала. |
| I'd leave all that, Mikey, till we've done a bit of reconnaissance. | Оставим это, Майки, пока не проведем рекогносцировку. |
| I was afraid I'd be trapped in this miserable cage till my son gets back Tuesday. | Я боялась, что буду заперта в этой несчастной клетке до вторника... пока не вернется мой сын. |
| Now, stay down on the floor till I'm gone. | Оставайтесь на полу, пока я не уйду. |
| I'm not buying you a steak till we get confirmation on the DNA. | Я не куплю тебе стейк, пока мы не получим подтверждение его ДНК. |
| He'll be laying low till the coast's clear. | Он заляжет на дно, пока всё не успокоится. |
| My suspicion is that nothing's lost... till we say so. | Мне кажется, ничего не потеряно, пока мы так не решим. |
| To tell him till you got back from bayonne. | Не могла же я дожидаться, пока ты вернешься из Байонны. |
| Wait till I give the present. | И ждите, пока я вручу подарок. |
| That's why I waited till he got that room. | Поэтому я и ждала, пока он получит ту комнату. |
| I need him to prep a patient till my head clears. | Мне нужно, чтобы он подготовил пациента, пока у меня проветрится голова. |
| You were told to wait here till I got back. | Я велел тебе ждать здесь пока я не вернусь. |
| Laid on top of me till I stopped crying. | И лежал на мне, пока я не перестала плакать. |
| We'll get you to ours, you can stay there till this is sorted. | Мы заберем его к себе, а ты можешь тут пока разобраться. |
| We should be all right here till we can figure out how to get you back. | Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
| Wait till she finds out about this. | Подожди, пока она узнает об этом. |
| Where I can see you till I get back. | Забирайся на крышу, чтобы я тебя видела, пока не вернусь. |
| Somewhere no-one will find you till it's too late. | Туда, где тебя никто не найдёт, пока не будет уже поздно. |
| And you will keep paying till you are just yourselves. | И вы будете расплачиваться, пока не потеряете себя. |
| Blow here till the green goes out. | Сюда. Пока не погаснет зелёная лампочка. |
| I guess we just keep driving till we figure it out. | Я думаю, мы просто поедем, пока не выясним. |
| It's not going to calm down till somebody finds Jonah Prowse. | И всё не успокоится, пока не найдут Джону Прауза. |
| Push it till you feel it slide in some more... | Давишь, пока не почувствуешь, что она продвинулась еще. |