| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | Я отложу свою поездку в Англию, пока не потеплеет. |
| I walked till my legs got stiff. | Я гулял пока не устали ноги. |
| Put him on a respiratory machine till - till you figure out what's wrong. | Подключить его к аппарату искуственного дыхания, пока не выясните, что с ним? |
| Wait till she's done thinking, till she meets your eyes again. | Подожди, пока она не осознает и снова не посмотрит тебе в глаза. |
| We had every birthday party of his in this room, till he was 19, till he went away. | Мы отмечали здесь каждый его день рождения, пока ему не исполнилось 19, и он не уехал. |
| Even so, hostilities did not officially recommence till 1345; they were however pursued till 1362. | Однако военные действия официально вновь начались в 1345 году пока не закончились в 1362 году. |
| She was with the band till 2008 till she had to leave the country. | Он работал в группе до 2008 года, пока группа не распалась. |
| We'll broadcast from 10:00 in the morning till 10:00 at night every day till we raise the dosh. | Будем вещать с 10 утра до 10 вечера каждый день, пока не соберем денег. |
| Low profile till the passport comes through, till I get the tickets. | Не высовывайся, пока не будет готов паспорт, пока я не достану билеты. |
| Till they finish that new highway, we're the last gas till Staten Island. | Пока они не закончат это новое шоссе, мы - последняя заправка до Статен-Айленд. |
| Just wait till I get you, little pest. | Просто жди, пока я не кончу тебя, маленькая язва. |
| Judah, you were fine till you got home from work today. | Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы. |
| Or else keep quiet till we're finished talking. | Побриться? Или помолчи, пока мы с мистером Хеннесси договорим. |
| I think perhaps you should stop talking till you get used to it. | Я думаю, может быть, вы должны прекратить говорить, пока вы еще не привыкли к этому. |
| Don't come out till it's all over. | Не выходи отсюда, пока всё не закончится. |
| I'm not leaving my trailer till there's food. | Я не покину мой трейлер, пока здесь не будет еды. |
| squeeze me till the words come out! | обнимай меня, пока слова сами не выйдут из тебя! |
| I won't rest till I've burned Troy to the ground. | И я не успокоюсь, пока не сожгу Трою до основания. |
| We stay till Agamemnon groans to have Achilles back. | Мы остаемся, пока Агамемнон не станет умолять Ахиллеса вернуться. |
| I took over the bar till he gets out. | Я его подменяю, пока сидит. |
| Not till we figure this out. | Пока мы не разберемся с этим. |
| Get him quarantined till somebody figures out what he's got. | Поместите его в карантин, пока кто-нибудь не выяснит, не подцепил ли он чего. |
| We are wiping them clean, till they're blank. | Мы будем чистить их, пока они не опустеют. |
| About her staying with us till she hits sixteen... | Она останется с нами, пока ей не исполнится 16... |
| And I'll have to bear this lacking till sati doesn't become worthy of union with shiva. | И мне придется терпеть эту разлуку, пока Сати не станет достойной союза с Шивой. |