Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I'm going to choke him till he's dead. Я собираюсь душить его, пока он не умрет.
Hon, I thought we agreed not to talk till Josh Wagner gets here. Я думал, мы договорились не отвечать им, пока Джош Вагнер не приедет.
They won't talk to us till we form a representative committee. Они не будут разговаривать с нами, пока мы не образуем Представительного Комитета.
A bit of success, they lose incentive till the cash runs out. Вкусив успех, они теряют стимул, пока деньги не кончатся.
I never had a problem till I tried to use it. У меня никогда не возникало проблем, пока не попробовал поработать на нём.
Now I just had to stay alive till I got that passport. Теперь мне нужно лишь остаться в живых, пока не получу паспорт.
You should keep it sir, till we have more leisure to do it justice. Вам следует приберечь ее до тех пор, пока у нас появится больше времени, чтобы по достоинству оценить ее.
Don't lock and load till you get there. Не хватай оружие, пока не придешь в точку.
He'll keep after you till he has what he wants. Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно.
It's - it's like a heat-seeking missile, programmed not to stop till it hits its target. Это всё равно как тепловое наведение ракеты, запрограммированной не останавливаться, пока не попадает в цель.
You don't pay VAT till it leaves the warehouse. Налоги не платятся пока не вывезено со склада.
I'm staying here till you give me my job back. Буду ходить сюда, пока мне не вернут работу.
Just wait till everybody's asleep. Давай просто дождемся, пока все уснут.
Try to drag it out and just wear out the plaintiffs till they give up. Пытаются тянуть время и изнурять истцов, пока те не сдадутся.
Kept him there till we got there. Держал его, пока мы не подоспели.
Pratap, Ravi... till I kill everyone in his family... Пратап Рави... пока я не убью всех в его семейке...
Most people bet for a laugh, but some can't stop laughing till they've emptied their pay packet. Большинство людей ставка для смеха, но некоторые не могут удержаться от смеха, пока они растаскивают их оплатить пакет.
No-one has a right to know anything till I know who killed Mr Newcastle. Никто не имеет право знать ничего пока я знаю, кто убил мистера Ньюкасла.
Keep the doors locked till I get there. Сиди в машине, пока я не приеду.
Won't know for sure till you get some samples. Я не буду знать наверняка, пока ты не возьмёшь образцы.
They can't relax till I've gone. Они не расслабятся, пока я не уйду.
He went on till people believed him. Он продолжал, пока люди ему не поверили.
Wait till I get you home, blabbermouth. Погоди, пока я приведу тебя домой, болтливая дрянь!
He returns to toy with the girl in the flat and waits till it gets dark. Он возвращается в квартиру, забавляется с девушкой и ждет, пока стемнеет.
I wouldn't pull him in till you get hard evidence. Я бы не стала давить на него, пока вы не получите веских доказательств.