| I'm going to choke him till he's dead. | Я собираюсь душить его, пока он не умрет. |
| Hon, I thought we agreed not to talk till Josh Wagner gets here. | Я думал, мы договорились не отвечать им, пока Джош Вагнер не приедет. |
| They won't talk to us till we form a representative committee. | Они не будут разговаривать с нами, пока мы не образуем Представительного Комитета. |
| A bit of success, they lose incentive till the cash runs out. | Вкусив успех, они теряют стимул, пока деньги не кончатся. |
| I never had a problem till I tried to use it. | У меня никогда не возникало проблем, пока не попробовал поработать на нём. |
| Now I just had to stay alive till I got that passport. | Теперь мне нужно лишь остаться в живых, пока не получу паспорт. |
| You should keep it sir, till we have more leisure to do it justice. | Вам следует приберечь ее до тех пор, пока у нас появится больше времени, чтобы по достоинству оценить ее. |
| Don't lock and load till you get there. | Не хватай оружие, пока не придешь в точку. |
| He'll keep after you till he has what he wants. | Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно. |
| It's - it's like a heat-seeking missile, programmed not to stop till it hits its target. | Это всё равно как тепловое наведение ракеты, запрограммированной не останавливаться, пока не попадает в цель. |
| You don't pay VAT till it leaves the warehouse. | Налоги не платятся пока не вывезено со склада. |
| I'm staying here till you give me my job back. | Буду ходить сюда, пока мне не вернут работу. |
| Just wait till everybody's asleep. | Давай просто дождемся, пока все уснут. |
| Try to drag it out and just wear out the plaintiffs till they give up. | Пытаются тянуть время и изнурять истцов, пока те не сдадутся. |
| Kept him there till we got there. | Держал его, пока мы не подоспели. |
| Pratap, Ravi... till I kill everyone in his family... | Пратап Рави... пока я не убью всех в его семейке... |
| Most people bet for a laugh, but some can't stop laughing till they've emptied their pay packet. | Большинство людей ставка для смеха, но некоторые не могут удержаться от смеха, пока они растаскивают их оплатить пакет. |
| No-one has a right to know anything till I know who killed Mr Newcastle. | Никто не имеет право знать ничего пока я знаю, кто убил мистера Ньюкасла. |
| Keep the doors locked till I get there. | Сиди в машине, пока я не приеду. |
| Won't know for sure till you get some samples. | Я не буду знать наверняка, пока ты не возьмёшь образцы. |
| They can't relax till I've gone. | Они не расслабятся, пока я не уйду. |
| He went on till people believed him. | Он продолжал, пока люди ему не поверили. |
| Wait till I get you home, blabbermouth. | Погоди, пока я приведу тебя домой, болтливая дрянь! |
| He returns to toy with the girl in the flat and waits till it gets dark. | Он возвращается в квартиру, забавляется с девушкой и ждет, пока стемнеет. |
| I wouldn't pull him in till you get hard evidence. | Я бы не стала давить на него, пока вы не получите веских доказательств. |