| No. I actually meant till we run out of petrol. | Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин. |
| We just tease someone till they develop an eating disorder. | Мы просто дразнили кого-нибудь, пока она не заработает нервный срыв. |
| And they keep on killing till we nick 'em. | И они продолжат убивать, пока мы их не узнаем, кто они. |
| Waited till she turned off Prince's Street. | Дождался пока она свернет с Принц-стрит. |
| I put it aside every month till you were 18. | Я откладывал их каждый месяц, пока тебе не исполнилось 18. |
| It sat untouched for almost two years, till it was accessed three weeks ago. | И лежали нетронутыми почти два года, пока кто-то не затребовал их три недели назад. |
| Colin was in bed till one, when Ferdie called. | Колин провалялся в постели до часу, пока не позвонил Ферди. |
| This man ate till he burst? | Что, этот мужик жрал, пока не взорвался? |
| Hold the pride till we see how it goes. | Придержи свою гордость, пока не узнаем сработает ли это. |
| Hammond, you're on silence till it's dangerous. | Хаммонд, ты молчишь, пока не станет опасно. |
| Don't start counting till I pass the bumper. | Не начинай считать, пока не обойду бампер. |
| We're done here... till can get the D.A. | На этом все... пока не придет окружной прокурор. |
| So we wait till it's finished and then we... | Так что подождём, пока это закончится, а затем... |
| Hold him in the boiler room till I tell you otherwise. | Держите его в котельной, пока я не отменю приказ. |
| Your PBA rep advises you not to make any statements till we can confirm your cognitive functions were operating normally. | Тебе рекомендуется не делать никаких заявлений, пока мы не убедимся, что твои когнитивные функции в норме. |
| Wait till I get that wristwatch. | Подожди пока я выиграю эти наручные часы. |
| Kept him around till he wasn't useful to me anymore. | Держала его при себе, пока он не стал бесполезен. |
| Bank owns this place till the inspection's done. | Дом во владении банка, пока идет проверка. |
| We should wait till it's dark before we leave. | Нам следует дождаться, пока стемнеет, чтобы ехать дальше. |
| I guess we'll just have to hole up in here till things calm down. | Думаю, мы должны отсидеться здесь, пока ситуация не успокоится. |
| Nobody's leaving till we find the... | Никто не уйдет, пока мы не найдем... |
| And we'll just stay here till you get official word. | Мы здесь подождем, пока вы все не выясните. |
| We wait till Raph and Mikey get back for our next move. | Подождем, пока Раф и Майки вернутся и сделаем следующий шаг. |
| Wait till you see what this monster has to say. | Подожди, пока тот монстр не сорвётся. |
| Susan, maybe you should have waited till I left to do that. | Сюзан, тебе стоило подождать, пока я уйду. |