No. I actually meant till we run out of petrol. |
Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин. |
We just tease someone till they develop an eating disorder. |
Мы просто дразнили кого-нибудь, пока она не заработает нервный срыв. |
And they keep on killing till we nick 'em. |
И они продолжат убивать, пока мы их не узнаем, кто они. |
Waited till she turned off Prince's Street. |
Дождался пока она свернет с Принц-стрит. |
I put it aside every month till you were 18. |
Я откладывал их каждый месяц, пока тебе не исполнилось 18. |
It sat untouched for almost two years, till it was accessed three weeks ago. |
И лежали нетронутыми почти два года, пока кто-то не затребовал их три недели назад. |
Colin was in bed till one, when Ferdie called. |
Колин провалялся в постели до часу, пока не позвонил Ферди. |
This man ate till he burst? |
Что, этот мужик жрал, пока не взорвался? |
Hold the pride till we see how it goes. |
Придержи свою гордость, пока не узнаем сработает ли это. |
Hammond, you're on silence till it's dangerous. |
Хаммонд, ты молчишь, пока не станет опасно. |
Don't start counting till I pass the bumper. |
Не начинай считать, пока не обойду бампер. |
We're done here... till can get the D.A. |
На этом все... пока не придет окружной прокурор. |
So we wait till it's finished and then we... |
Так что подождём, пока это закончится, а затем... |
Hold him in the boiler room till I tell you otherwise. |
Держите его в котельной, пока я не отменю приказ. |
Your PBA rep advises you not to make any statements till we can confirm your cognitive functions were operating normally. |
Тебе рекомендуется не делать никаких заявлений, пока мы не убедимся, что твои когнитивные функции в норме. |
Wait till I get that wristwatch. |
Подожди пока я выиграю эти наручные часы. |
Kept him around till he wasn't useful to me anymore. |
Держала его при себе, пока он не стал бесполезен. |
Bank owns this place till the inspection's done. |
Дом во владении банка, пока идет проверка. |
We should wait till it's dark before we leave. |
Нам следует дождаться, пока стемнеет, чтобы ехать дальше. |
I guess we'll just have to hole up in here till things calm down. |
Думаю, мы должны отсидеться здесь, пока ситуация не успокоится. |
Nobody's leaving till we find the... |
Никто не уйдет, пока мы не найдем... |
And we'll just stay here till you get official word. |
Мы здесь подождем, пока вы все не выясните. |
We wait till Raph and Mikey get back for our next move. |
Подождем, пока Раф и Майки вернутся и сделаем следующий шаг. |
Wait till you see what this monster has to say. |
Подожди, пока тот монстр не сорвётся. |
Susan, maybe you should have waited till I left to do that. |
Сюзан, тебе стоило подождать, пока я уйду. |