Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
No. I actually meant till we run out of petrol. Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин.
We just tease someone till they develop an eating disorder. Мы просто дразнили кого-нибудь, пока она не заработает нервный срыв.
And they keep on killing till we nick 'em. И они продолжат убивать, пока мы их не узнаем, кто они.
Waited till she turned off Prince's Street. Дождался пока она свернет с Принц-стрит.
I put it aside every month till you were 18. Я откладывал их каждый месяц, пока тебе не исполнилось 18.
It sat untouched for almost two years, till it was accessed three weeks ago. И лежали нетронутыми почти два года, пока кто-то не затребовал их три недели назад.
Colin was in bed till one, when Ferdie called. Колин провалялся в постели до часу, пока не позвонил Ферди.
This man ate till he burst? Что, этот мужик жрал, пока не взорвался?
Hold the pride till we see how it goes. Придержи свою гордость, пока не узнаем сработает ли это.
Hammond, you're on silence till it's dangerous. Хаммонд, ты молчишь, пока не станет опасно.
Don't start counting till I pass the bumper. Не начинай считать, пока не обойду бампер.
We're done here... till can get the D.A. На этом все... пока не придет окружной прокурор.
So we wait till it's finished and then we... Так что подождём, пока это закончится, а затем...
Hold him in the boiler room till I tell you otherwise. Держите его в котельной, пока я не отменю приказ.
Your PBA rep advises you not to make any statements till we can confirm your cognitive functions were operating normally. Тебе рекомендуется не делать никаких заявлений, пока мы не убедимся, что твои когнитивные функции в норме.
Wait till I get that wristwatch. Подожди пока я выиграю эти наручные часы.
Kept him around till he wasn't useful to me anymore. Держала его при себе, пока он не стал бесполезен.
Bank owns this place till the inspection's done. Дом во владении банка, пока идет проверка.
We should wait till it's dark before we leave. Нам следует дождаться, пока стемнеет, чтобы ехать дальше.
I guess we'll just have to hole up in here till things calm down. Думаю, мы должны отсидеться здесь, пока ситуация не успокоится.
Nobody's leaving till we find the... Никто не уйдет, пока мы не найдем...
And we'll just stay here till you get official word. Мы здесь подождем, пока вы все не выясните.
We wait till Raph and Mikey get back for our next move. Подождем, пока Раф и Майки вернутся и сделаем следующий шаг.
Wait till you see what this monster has to say. Подожди, пока тот монстр не сорвётся.
Susan, maybe you should have waited till I left to do that. Сюзан, тебе стоило подождать, пока я уйду.