| I wait till the applause dies down, then I give my acceptance speech. | Затем я жду, пока аплодисменты утихнут, и читаю речь. |
| You keep going till the gorilla wants to stop. | Нельзя остановиться, пока не захочет горилла. |
| It's a perfect system, till someone on the outside knows about it. | Идеальная система, до тех пор пока кто-нибудь не прознает об этом. |
| Not till the referee blows the final whistle. | Пока не прозвучал финальный сигнал судьи. |
| If the first guy doesn't succeed, keep sending men till the job is done. | Если первый парень не справился, отправлять других, пока не выполнят работу. |
| We'll wait till we've heard from Leon, the route is his responsibility. | Мы будем ждать, пока не услышим известия от Леона. Маршрут на его ответственности. |
| Part time, at first, till I graduate. | Сначала - на неполный день, пока не закончу школу. |
| She'd stay in the water till she turned blue. | Помню, вечно сидела в воде, пока не посинеет. |
| They use you as a slave till you give. | Ты для них раб, пока не умрешь. |
| Lay low till you say so. | Лежать тихо, пока не скажешь иначе. |
| Kept clubbing him till we tore into 'em. | Продолжали бить его, пока мы на них не набросились. |
| Let's wait till it blows over. | Давай подождем, пока все успокоится. |
| Don't open them till I tell you. | Не открывай их, пока я тебе не скажу. |
| Nobody in and out till we know what we got here. | Никого не пускать и не выпускать, пока мы не выясним, что здесь происходит. |
| Keep this place quarantined till I get - | Держите это место закрытым, пока я не получу... |
| It won't quit till everyone at Wolfram and Hart is dead. | Эта штука не уйдет, пока все в Вольфрам и Харт не умрут. |
| Wait till the place is empty. | Жди, пока место не освободилось. |
| And they could basically keep you alive till you were nothing but a beating heart. | Китайцы могли продержать человека в живых, пока от него не оставалось только бьющееся сердце. |
| Then stay here till I tell you otherwise. | Затем оставайся здесь, пока я не отзову. |
| Look, I wanted to keep the car a secret till it was done. | Слушай, я хотел держать её в секрете пока она не готова. |
| I'm getting a summer girlfriend till this wears off. | Я заведу себе подругу на это лето, пока это всё не рассосётся. |
| I'll wait till you put your teeth in, dear. | Я подожду, пока ты вставишь свои зубы, дорогуша. |
| I waited till Connie was out on lunch break. | Подождал, пока Конни уйдёт на обед. |
| I was just asked to cook for you and your child... till you passed on, ma'am. | Он попросил готовить для вас и вашего ребенка, Пока вы не скончаетесь, мэм. |
| Okay, I need you on this till we get some answers. | Хорошо, мне нужно, чтобы вы этим занимались, пока не получите хоть какие-нибудь ответы. |