| I'd rather wait till Ebbing gets back. | Я предпочел бы подождать, пока Эббинг вернется. |
| But wait till you see the look on his face... when I walk through the door. | Но подождите пока Вы не увидите его лицо... когда я войду через дверь. |
| A parent's job till they're 18. | Это работа родителей, пока им нет 18. |
| Wait till I come for you. | Подожди, пока я за тобой вернусь. |
| Probably hiding out till everything dies down. | Возможно ждет, пока все не уляжется. |
| I'm just here to help you two till you get your spy legs back. | Я здесь только чтобы помочь вам двоим пока вы не получите свои шпионские ноги обратно. |
| You don't have to go anywhere till Carlos gives the high sign. | Ты не должен никуда уходить, пока Карлос не подаст знак. |
| Keep him here till you get the money. | Держи его здесь, пока не получишь деньги. |
| Told him he wouldn't get it till I got paid. | Сказал ему, что не получит, пока не заплатит. |
| Wait till she sees this mustache! | Подожди, пока она не увидит эти усы! |
| This is just a stopgap till the pills kick in. | Это временное средство, пока таблетки не подействуют. |
| They won't stop till they find me. | Они не остановятся, пока не найдут меня. |
| This man ate till he burst? | Он что, ел пока не лопнул? |
| Forever, till the day I die. | Навеки, до тех пор, пока я жив. |
| You need to press the reset button till the light goes green. | Тебе нужно было нажать на кнопочку и подождать, пока загорится зеленый цвет. |
| Sorry, can't talk till I see my face in this. | Извини, не могу говорить, пока не увижу в этом свое лицо. |
| Let's wait till he gets to the house. | Давай подождем пока он не доберется до дома. |
| But we've only got a few hours till the press gets wind of it. | У нас есть несколько часов, пока пресса не пронюхала об этом. |
| I can't commit to anything, not till I speak to the administration. | Я не могу для Вас что-нибудь сделать, пока не поговорю с администрацией. |
| Sit down till I say you can go. | Сиди, пока я не разрешу тебе идти. |
| I never thought to hear laughter again... till I saw this boy. | И не надеялся услышать смех... пока не увидел мальчугана. |
| Wait till we get to Broadway in six months. | Подожди, пока мы доберемся до Бродвея через полгода. |
| Stay in there and don't come out till you've got dressed. | Оставайся там и не выходи, пока ты не оденешься. |
| He will keep the key till you get to the bank. | Ключ будет у него, пока ты не доберешься до банка. |
| It's not a date till I've cried. | Это не свидание, пока я не заплачу. |