| Wait till I eat my stew. | Погоди пока я съем мою тушёнку. |
| I'm going to send somebody over here to stay with you till Jake gets back. | Я пришлю кого-нибудь сюда, чтобы побыть с тобой пока Джейк не вернётся. |
| Keep an eye on Lorena till Jake's back. | Присмотри за Лореной, пока Джейк не вернётся. |
| He was fine and whole, till she came. | Он был в полном порядке, пока она не явилась. |
| I won't, not till you're ready. | Не отпущу, пока не будешь готова. |
| You just sit tight, till I give you the signal. | Ты только сиди тихо, пока я не подам тебе сигнал. |
| We can keep things quiet till we have something. | Мы можем молчать об этом, пока что-нибудь не выясним. |
| Just wait till you see the lot. | Подождите, пока не увидите участок. |
| At least wait till they've sounded the all-clear. | Хотя бы подожди, пока не будут слышны взрывы. |
| I still think we should wait till after the trial is over... | Я всё ещё думаю, стоит подождать, пока суд не завершится... |
| My lover till he stole my tour de France doping story. | Мы были любовниками, пока он не украл мою статью про допинг-скандал на Тур де Франц. |
| We'll just be here till you get back. | Мы будем здесь, пока вы не вернётесь. |
| Thanks for hanging on to that till I got us a cart. | Спасибо, что подержала, пока я сбегала на корзиной. |
| Just for now, till I can find something better to do. | Да. Но это только пока не подыщу что-нибудь получше. |
| Just wait till the phone company is the government. | Вот погоди, пока телефонная компания превратится в правительство. |
| Just wait till your baby calls and tells you he's getting married. | Подожди пока твой ребенок тебе позвонит и сообщит, что выходит замуж. |
| I can start the questioning, stall till he comes back. | Я могу начать задавать вопросы пока он не вернётся. |
| You'll both take a beating till someone uses that phone. | Буду вас бить, пока один из вас не захочет позвонить. |
| "for till that was finished"... | "Пока всё не закончилось"... |
| You might want to wait till the season actually starts. | Тебе бы подождать, пока сезон начнется. |
| Maybe I'll just wait till you leave to rearrange everything. | Я просто подожду, пока ты уйдешь, чтобы всё переставить. |
| Now, go drink till it feels like you did the right thing. | А теперь напивайтесь, пока вам не покажется, что вы поступили правильно. |
| Or till I figure out a way to end us. | Или пока я не найду способ нас прикончить. |
| Wait till you see the night sky. | Подожди, пока увидишь небо в алмазах. |
| Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. | Боюсь, остаётся только ждать, пока они кончатся. |