Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I've got no room, put him there till there's a bed. У меня нет места, оставьте его там, пока не найдём койку.
But I can't come back till I have a question answered. Но я не могу вернуться, пока не получу ответы на свои вопросы.
You stay over there till you're ready for me, then you come on. Останешься там, пока не придет мое время, потом сможешь войти.
'I shan't be satisfied till I have seen them all settled overseas. "И я не успокоюсь, пока не увижу, что они переехали куда-нибудь за границу".
Wait till you hear from me, then take your party to Venus. Ждите, пока не получите от меня известий, затем отправляйтесь на Венеру.
Simpson, be a dear and rub my legs till the feeling comes back. Гомер, будь так добр, разотри мне ноги, пока в них не вернется чувствительность.
Just till you sort yourself out. Побудете, пока не решите, куда дальше.
You're in charge till I'm back. Ты за главного, пока меня не будет.
But he's still not talking till his son's out of surgery. Но он не будет говорить, пока его сыну не сделают операцию.
Stay inside till we've dealt with this bear. Оставайся внутри, пока мы не разберёмся с этим медведем.
I won't, not till you're ready. Не отпущу, пока ты не будешь готова.
Thank you for staying with her till I got here. Спасибо, что побыли с ней, пока я не приехала.
Just wait till you see what he can do. Но повремените, пока сами не увидите, на что он способен.
Things can get pretty nasty till one of them wins. Ситуация может накалиться, пока одна из них не победит.
Don't move till I get you. Не двигайся, пока я не позову.
Stand by till I give you a signal. Жди, пока я не подам сигнал.
Well, I had him too,... till he started fighting dirty. Ну, я его тоже достал,... пока он не начал драться "грязно".
Teaching pays the rent till I finish my novel. Преподавание дает мне деньги на жизнь, пока я не закончил роман.
I'm not going home till I get my reward. Я не пойду домой, пока не получу награду.
The fast food goddess till I was old enough to schlep drinks. Я была богиней фаст-фуда, пока не стала достаточно взрослой, чтобы подавать выпивку.
You drag that sled till you drop. И будешь тянуть сани, пока не упадешь.
Never know how much we can handle till we try, though. Хотя никогда не знаешь, чего ты можешь достичь, пока не попробуешь.
No phones, no TV, no internet, till you do your chores. Никаких телефонов, телевизора и интернета, пока не сделаешь работу по дому.
They hold our foreign shipments till they clear customs. Наши грузы лежат здесь, пока не пройдут таможню.
Lay still a minute till you get your senses back. Полежи минутку, пока не придешь в чувство.